1 00:00:00,000 --> 00:00:04,694 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,694 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:05,884 --> 00:00:07,171 Episode 5 4 00:00:12,340 --> 00:00:14,609 Hyung, what's wrong with Go Mi Nam? 5 00:00:14,610 --> 00:00:17,691 Does Tae Kyung hyung know why Go Mi Nam is like this? 6 00:00:17,692 --> 00:00:19,154 I don't know. 7 00:00:19,155 --> 00:00:22,612 Maybe Tae Kyung does know what's going on. 8 00:00:22,613 --> 00:00:23,613 What? 9 00:00:27,561 --> 00:00:30,908 Leave them alone. 10 00:00:53,639 --> 00:00:55,264 Stop crying. 11 00:00:55,265 --> 00:00:57,944 If you act like this, you'll be discovered. 12 00:00:57,945 --> 00:01:02,238 I'm sorry... I'm sorry. 13 00:01:07,778 --> 00:01:09,240 Mi Nam. 14 00:01:13,457 --> 00:01:14,941 What's wrong? 15 00:01:14,942 --> 00:01:16,422 Are you okay? 16 00:01:16,423 --> 00:01:19,191 Go Mi Nam, what's wrong? Hyung, what is going on? 17 00:01:19,192 --> 00:01:23,756 Why is Mi Nam like this? 18 00:01:23,757 --> 00:01:27,450 I think he loosened up all the nervousness he had on stage. 19 00:01:27,451 --> 00:01:28,612 Go Mi Nam. 20 00:01:28,613 --> 00:01:30,213 Don't cry. 21 00:01:38,326 --> 00:01:40,500 What are you guys doing here? The performance today was a big hit! 22 00:01:40,501 --> 00:01:42,565 You guys were fantastic! 23 00:01:44,724 --> 00:01:46,668 Why is the atmosphere like this? 24 00:01:46,669 --> 00:01:49,979 I think Mi Nam is worn out from all the nervousness. 25 00:01:49,980 --> 00:01:54,176 Tae Kyung... was taking care of him. 26 00:01:54,177 --> 00:01:58,222 Oh you guys, even your team work is fantastic. 27 00:01:58,223 --> 00:02:01,019 Go take care of Mi Nam's make-up. 28 00:02:02,362 --> 00:02:04,654 Oh dear... your face is a mess. 29 00:02:04,655 --> 00:02:06,807 Even though you guys haven't completed all the performances, 30 00:02:06,808 --> 00:02:09,530 all the reporters are going crazy to interview Mi Nam! 31 00:02:09,531 --> 00:02:10,891 Go get ready quickly. 32 00:02:10,892 --> 00:02:12,192 Let's go. 33 00:02:31,790 --> 00:02:37,668 I heard about your mother from Hoon Ee. 34 00:02:37,669 --> 00:02:40,853 I shouldn't be crying and ruining this. 35 00:02:40,854 --> 00:02:42,554 I'm sorry. 36 00:02:43,926 --> 00:02:47,911 Can you do it in this condition? 37 00:02:47,912 --> 00:02:50,132 I can. 38 00:02:50,133 --> 00:02:51,433 You can't. 39 00:02:58,088 --> 00:03:00,978 With those puffy eyes, are you going to go there and start crying again? 40 00:03:00,979 --> 00:03:02,602 How are you going to explain yourself? 41 00:03:02,603 --> 00:03:06,410 This time, are you going to say I bullied you again? 42 00:03:07,494 --> 00:03:10,399 I will do it well. 43 00:03:10,400 --> 00:03:12,539 Take her away. 44 00:03:12,540 --> 00:03:16,006 She must be dying to hear the news directly that she got from the phone call. 45 00:03:16,007 --> 00:03:20,648 Interview or not, there is nothing that matters to her right now. 46 00:03:20,649 --> 00:03:22,308 Just go. 47 00:03:28,326 --> 00:03:30,458 Hwang Tae Kyung. 48 00:03:30,459 --> 00:03:32,150 Thank you. 49 00:03:36,417 --> 00:03:38,209 What about President Ahn? 50 00:03:38,210 --> 00:03:40,257 I'll take care of him. 51 00:03:40,258 --> 00:03:43,131 What about the reporters outside? 52 00:03:43,132 --> 00:03:46,926 To escape secretly, we should disguise her or something. 53 00:03:46,927 --> 00:03:48,399 No... 54 00:03:48,400 --> 00:03:51,847 I can just take off the disguise of Go Mi Nam. 55 00:03:51,848 --> 00:03:54,344 I just got a great idea. Let's go. 56 00:04:04,755 --> 00:04:06,509 [Waiting room of Yoo He Yi] 57 00:04:09,855 --> 00:04:11,500 Since Yoo He Yi's coordinator is my friend, 58 00:04:11,601 --> 00:04:14,081 I can just borrow this and return it later. 59 00:04:20,211 --> 00:04:22,211 Put this on, and... 60 00:04:23,071 --> 00:04:24,212 Oh, I really want this. 61 00:04:28,261 --> 00:04:28,985 Miss He Yi. 62 00:04:28,986 --> 00:04:31,642 - You did well today. Great job. - Thank you. 63 00:04:35,417 --> 00:04:38,733 So that I won't end up missing Yoo He Yi today, 64 00:04:38,734 --> 00:04:42,001 I'm going to plant myself right in front of her dressing room to wait. 65 00:04:46,573 --> 00:04:47,907 Hwang Tae Kyung? 66 00:04:53,085 --> 00:04:56,452 Hwang Tae Kyung, in front of Yoo He Yi's dressing room? 67 00:04:58,925 --> 00:05:02,295 As I suspected, my feeling was correct. 68 00:05:02,296 --> 00:05:05,096 She had something going on with A.N.JELL. 69 00:05:11,561 --> 00:05:13,122 Hurry up, all the performances are over. 70 00:05:13,123 --> 00:05:15,377 When everyone starts to gather, we can't escape. 71 00:05:16,832 --> 00:05:18,378 He's done. 72 00:05:37,341 --> 00:05:39,979 Escape carefully so you won't get discovered. 73 00:06:00,750 --> 00:06:03,241 He really was a girl. 74 00:06:03,242 --> 00:06:05,758 Now that I saw him like that, it's really weird. 75 00:06:05,759 --> 00:06:07,524 Hwang Tae Kyung? 76 00:06:10,002 --> 00:06:15,249 What are you doing in front of Yoo He Yi's waiting room? 77 00:06:16,626 --> 00:06:20,468 Is Miss Yoo He Yi already inside, after finishing her performance? 78 00:06:23,385 --> 00:06:24,586 Hey! 79 00:06:25,791 --> 00:06:26,884 What's going on? 80 00:06:26,885 --> 00:06:29,683 It's the reporter. If you get discovered right now, everything will be over! 81 00:06:29,684 --> 00:06:31,567 Stop right there! Hwang Tae Kyung... 82 00:06:31,742 --> 00:06:32,968 Yoo He Yi! 83 00:06:44,620 --> 00:06:45,901 Run towards that way. 84 00:06:45,902 --> 00:06:49,336 If you bow your head and not meet anyone's eyes, no one will recognize you. 85 00:06:49,337 --> 00:06:50,583 Hurry up and go! 86 00:06:50,584 --> 00:06:51,784 Thank you. 87 00:06:52,832 --> 00:06:54,785 Tae Kyung! 88 00:06:57,604 --> 00:06:58,460 Tae Kyung... 89 00:06:58,461 --> 00:07:00,092 Hwang Tae Kyung! 90 00:07:20,830 --> 00:07:23,952 - Coordinator! - Just trust me. Let's go. 91 00:07:32,357 --> 00:07:34,356 Unni, you danced with so much effort today. 92 00:07:34,357 --> 00:07:35,773 Oh... yes... 93 00:07:35,774 --> 00:07:40,203 Without knowing that you were blocking me, you danced with so much effort. 94 00:07:40,204 --> 00:07:43,869 Sorry for blocking you from the camera. I won't do it again. 95 00:07:47,203 --> 00:07:51,949 Unni, your heels are so high today! Your legs must have looked the longest. 96 00:07:51,950 --> 00:07:54,697 Sorry... Should I just break my heels? 97 00:07:54,698 --> 00:07:57,498 Unni! Did I say anything? 98 00:07:58,324 --> 00:08:01,078 If you want to, then do it. 99 00:08:02,149 --> 00:08:04,726 She's so scary, what a bitch. 100 00:08:06,586 --> 00:08:07,880 Tae Kyung! 101 00:08:09,449 --> 00:08:11,268 He's so persistent. 102 00:08:11,269 --> 00:08:12,383 Hwang Tae Kyung... 103 00:08:13,944 --> 00:08:15,542 Hwang Tae Kyung... 104 00:08:15,543 --> 00:08:16,830 Stop going up! 105 00:08:17,846 --> 00:08:18,831 Hwang Tae Kyung... 106 00:08:22,907 --> 00:08:24,823 Oh? Hwang Tae Kyung. 107 00:08:25,824 --> 00:08:27,824 Why are you here at this moment? 108 00:08:32,170 --> 00:08:34,875 As I expected, it's you two. 109 00:08:35,659 --> 00:08:36,687 What's this? 110 00:08:39,010 --> 00:08:40,541 I guess this is better. 111 00:08:40,542 --> 00:08:42,864 Devil fairy. Take care of this yourself. 112 00:08:42,865 --> 00:08:44,222 What? 113 00:08:44,358 --> 00:08:46,223 Just act like you normally do. 114 00:08:46,224 --> 00:08:47,188 Do a good job. 115 00:08:47,769 --> 00:08:49,914 Oh! Hwang Tae Kyung! 116 00:08:51,534 --> 00:08:52,349 Yoo He Yi. 117 00:08:52,350 --> 00:08:54,365 What is going on between you two? 118 00:08:54,366 --> 00:08:56,006 What are you talking about? 119 00:08:56,007 --> 00:09:00,758 Why did you two run away after seeing me? 120 00:09:02,259 --> 00:09:04,893 Me? When? 121 00:09:04,894 --> 00:09:08,888 After seeing you two, I kept following you guys to here. 122 00:09:08,889 --> 00:09:09,889 What are you talking about? 123 00:09:20,095 --> 00:09:22,245 Yes, yes. He will be here shortly. 124 00:09:27,746 --> 00:09:29,228 Where's Mi Nam? 125 00:09:29,229 --> 00:09:31,151 - He left. - What? 126 00:09:31,152 --> 00:09:33,848 President, you take care things just like you always do. 127 00:09:33,995 --> 00:09:35,049 What?! 128 00:09:35,050 --> 00:09:37,339 Just pass all the reporters' questions to me. 129 00:09:37,340 --> 00:09:39,161 I'll sincerely deal with them all. 130 00:09:41,965 --> 00:09:46,370 Ahh! Something terrible has happened. 131 00:09:46,371 --> 00:09:49,259 An emergency situation has risen for Mi Nam. 132 00:09:49,260 --> 00:09:50,350 I'm sorry. 133 00:09:50,351 --> 00:09:52,905 Ah... I'm so sorry. 134 00:10:02,876 --> 00:10:04,964 Go Mi Nam... 135 00:10:04,965 --> 00:10:07,650 His mother, that he was looking for, is dead? 136 00:10:09,109 --> 00:10:11,749 So that's why he was crying. 137 00:10:11,750 --> 00:10:13,610 Then, Hyung you both... 138 00:10:13,611 --> 00:10:16,710 Did you know that he didn't have any parents? 139 00:10:16,711 --> 00:10:18,799 Is that why you guys were so good to him? 140 00:10:22,040 --> 00:10:25,265 Not knowing that, 141 00:10:25,266 --> 00:10:29,415 this whole time I make silly assumptions... 142 00:10:29,416 --> 00:10:32,716 A head like a rotten orange! 143 00:10:35,977 --> 00:10:38,707 Go Mi Nam, I feel bad for him. 144 00:10:44,500 --> 00:10:46,974 Oh, Mi Nam. 145 00:10:46,975 --> 00:10:51,502 I... in order to find you guys, since you are my flesh and blood... 146 00:10:51,503 --> 00:10:56,105 There isn't a place where I haven't looked. 147 00:10:56,106 --> 00:10:58,860 Your father, before he died... 148 00:10:58,861 --> 00:11:01,759 told me to take care of you and your twin, 149 00:11:01,760 --> 00:11:06,910 and also told me that your mother is not here this world. 150 00:11:09,995 --> 00:11:14,523 Am I not even able to find out who she was? 151 00:11:14,524 --> 00:11:20,500 I only heard that she was a singer... I've never met her. 152 00:11:20,819 --> 00:11:26,531 And since she was already dead, how was I supposed to find her? 153 00:11:26,532 --> 00:11:31,234 For me, meeting you is the happiest moment of my life. 154 00:11:34,523 --> 00:11:36,059 Oh, Mi Nam. 155 00:11:45,735 --> 00:11:51,695 Sister, since you at least found your aunt, please cheer up. 156 00:11:52,696 --> 00:11:54,500 Yes. 157 00:11:54,501 --> 00:11:56,524 It is all thanks to you, Manager Ma. 158 00:11:56,525 --> 00:11:57,906 Thank you. 159 00:11:57,907 --> 00:11:59,443 I haven't done anything. 160 00:11:59,444 --> 00:12:01,444 It's all due to you, 161 00:12:01,445 --> 00:12:06,579 who played the role of Mi Nam so well, that we were able to arrive at this point. 162 00:12:06,580 --> 00:12:10,982 Today, the first performance today... you did very, very well. 163 00:12:10,983 --> 00:12:12,843 From now on, just like this... 164 00:12:12,844 --> 00:12:16,112 Now, I must stop. 165 00:12:16,898 --> 00:12:19,796 I made a promise with Hwang Tae Kyung. 166 00:12:19,797 --> 00:12:23,937 Ah... You made a promise? 167 00:12:24,238 --> 00:12:25,940 Is that so? 168 00:12:36,493 --> 00:12:40,697 Now, we are going to begin the celebration party 169 00:12:40,698 --> 00:12:42,407 for Go Mi Nam's successful debut performance! 170 00:12:42,408 --> 00:12:43,956 Celebration party...? 171 00:12:43,957 --> 00:12:47,851 Now, for this celebration, many people have come. 172 00:12:47,852 --> 00:12:52,808 First of all, the infamous singer Kim Gun Mo has arrived. 173 00:12:52,809 --> 00:12:55,711 After climbing to the top of the hill... 174 00:12:55,712 --> 00:12:59,283 Ah, because of his hectic schedule, he has left already. 175 00:12:59,284 --> 00:13:00,823 Second guest... 176 00:13:00,824 --> 00:13:04,055 Comedian Jung Sung Ho has visited us. 177 00:13:05,003 --> 00:13:09,465 Mi Nam, today was so fun, Mi Nam. 178 00:13:09,466 --> 00:13:13,062 Oh, Mi Nam. Thank you very much. 179 00:13:13,063 --> 00:13:14,463 And lastly, 180 00:13:14,464 --> 00:13:16,053 Mr. No Hong Chul! 181 00:13:16,054 --> 00:13:18,711 Ah! Hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim! 182 00:13:18,712 --> 00:13:19,902 Hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim! 183 00:13:19,903 --> 00:13:22,944 Let's go! Let's go! 184 00:13:24,304 --> 00:13:27,175 Jeremy... Thank you. 185 00:13:27,176 --> 00:13:30,634 We all were waiting for you. Hurry, take a seat. 186 00:13:30,907 --> 00:13:34,687 Mi Nam, you weren't able to eat anything until now, right? 187 00:13:34,688 --> 00:13:35,988 Take a seat. 188 00:13:36,326 --> 00:13:39,565 Shin Woo hyung, thank you. 189 00:13:52,556 --> 00:13:57,870 Tae Kyung hyung didn't do anything, but he didn't tell us not to do this. 190 00:13:57,871 --> 00:14:00,698 Hyung-nim, thank you. 191 00:14:01,514 --> 00:14:06,079 Because of you, I waited here in this cold for such a long time. 192 00:14:06,080 --> 00:14:09,425 You must've had a hard time today, we couldn't just leave you all alone. 193 00:14:09,426 --> 00:14:12,655 We're a team. It's our responsibility to stay with you. 194 00:14:13,753 --> 00:14:16,402 For thinking like that, thank you. 195 00:14:17,503 --> 00:14:21,764 Since I was so out of it, I left without taking care of things and leaving a burden. 196 00:14:21,765 --> 00:14:23,551 I'm sorry. 197 00:14:25,661 --> 00:14:27,957 Go Mi Nam? 198 00:14:27,958 --> 00:14:31,958 Today, you were of some worth. 199 00:14:32,259 --> 00:14:33,704 The performance... 200 00:14:33,705 --> 00:14:35,405 you did it well. 201 00:14:37,707 --> 00:14:39,516 Thank you. 202 00:14:43,543 --> 00:14:46,135 Hey, did you watch Bare-feet Ki Bong*? 203 00:14:43,543 --> 00:14:46,135 {\a6}*Bare-foot Ki Bong is a movie where the lead plays the village fool 204 00:14:46,136 --> 00:14:47,641 You all watched it, right? 205 00:14:47,642 --> 00:14:51,069 In that movie, I will show you the scene which Ki Bong is eating with his mother. 206 00:14:51,070 --> 00:14:54,007 So try to copy me. 207 00:14:54,107 --> 00:14:58,110 After putting one on top, put another one. 208 00:14:58,111 --> 00:14:59,434 This isn't funny to you? 209 00:14:59,435 --> 00:15:04,233 Wow, after doing this in various variety shows, people would always crack up. 210 00:15:04,234 --> 00:15:05,252 That's enough. 211 00:15:05,253 --> 00:15:07,812 Since I saw it so many times, I'm sick of it. 212 00:15:07,813 --> 00:15:11,654 You're sick of it? Wow, aren't you a little too harsh? 213 00:15:11,655 --> 00:15:13,748 During the debut times, when they say it's tough and difficult, 214 00:15:13,749 --> 00:15:16,980 with this one talent I went around all the variety shows, 215 00:15:17,081 --> 00:15:20,768 got our faces out to the public, and fed you, Hyungs! 216 00:15:20,769 --> 00:15:24,369 How could you be so ungrateful to this old wife who suffered with you? 217 00:15:24,370 --> 00:15:27,270 Are you going to toss me out like an old rag? 218 00:15:27,271 --> 00:15:31,707 Well, I don't know about your talent deserving such a big merit. 219 00:15:31,708 --> 00:15:34,951 Wow, you guys are unbelievable. 220 00:15:34,952 --> 00:15:38,772 When you said that you didn't want to go on variety shows, 221 00:15:38,773 --> 00:15:40,967 who was the one covering up for you? 222 00:15:40,968 --> 00:15:45,483 Don't be too harsh. In the beginning, Tae Kyung tried as well. 223 00:15:45,484 --> 00:15:47,514 Oh! Then, Hyung-nim... 224 00:15:47,515 --> 00:15:53,289 You appeared on television doing the things Jeremy did just a while ago as well? 225 00:15:53,309 --> 00:15:56,896 Go Mi Nam, do you want to see it? 226 00:15:56,897 --> 00:16:01,278 It was such a long time ago, I doubt there's anything left. 227 00:16:01,279 --> 00:16:04,950 There's some that I put aside to watch when I get depressed. 228 00:16:04,951 --> 00:16:07,039 Go Mi Nam, let's go. 229 00:16:07,665 --> 00:16:08,488 Hurry, hurry! 230 00:16:12,402 --> 00:16:16,318 What a joke. There is no way things like that are still left. 231 00:16:16,319 --> 00:16:19,978 It's not a joke. I've watched it a couple of times as well. 232 00:16:24,593 --> 00:16:26,098 Wait here, wait. 233 00:16:26,099 --> 00:16:27,777 Where is it... Where? 234 00:16:30,689 --> 00:16:31,449 Whatever! 235 00:16:36,963 --> 00:16:38,050 It's playing! 236 00:16:39,494 --> 00:16:41,760 Jeremy, don't play it! If you play it, you are dead! 237 00:16:46,943 --> 00:16:52,528 Introducing a new aspiring group, A.N.JELL! 238 00:16:51,972 --> 00:16:54,095 {\a6}[New Group A.N.JELL] 239 00:16:55,360 --> 00:17:00,331 The group's name is not Angel, but A.N.JELL. What does it mean? 240 00:17:04,054 --> 00:17:09,280 It's... short for Archangel. 241 00:17:11,281 --> 00:17:12,281 It is Archangel. 242 00:17:16,609 --> 00:17:18,082 You better not be playing it. 243 00:17:18,999 --> 00:17:23,365 This is when we just debuted, and our first variety show. 244 00:17:24,707 --> 00:17:28,499 - Now, the person who is most famous for his talents... - Turn it off immediately! 245 00:17:30,366 --> 00:17:31,670 Tae Kyung hyung prepared something. 246 00:17:31,671 --> 00:17:33,370 Oh, here it is! 247 00:17:36,815 --> 00:17:39,191 Please... bring the radish. 248 00:17:41,373 --> 00:17:43,192 Ah, the determination! 249 00:17:51,020 --> 00:17:54,193 The most treasured piece comes out of the horded shrine. 250 00:18:03,792 --> 00:18:08,068 {\a6}From the sky, an angel came down. 251 00:18:08,069 --> 00:18:12,749 {\a6}Throughout the whole world, love came down. 252 00:18:12,750 --> 00:18:20,875 {\a6}The sky is watching beautiful you, whom I love forever. 253 00:18:17,595 --> 00:18:21,744 That is the legend of Hwang Tae Kyung, the unfortunate genius of variety shows. 254 00:18:22,734 --> 00:18:25,588 Hyung-nim, you are amazing! 255 00:18:26,684 --> 00:18:28,496 Turn it off right now! 256 00:18:34,307 --> 00:18:37,064 Tae Kyung and Yoo He Yi? 257 00:18:38,506 --> 00:18:41,417 I'm telling you, they haven't even eaten a meal together. 258 00:18:43,408 --> 00:18:46,684 But even Yoo He Yi said so herself. 259 00:18:46,685 --> 00:18:50,991 The answer to combat scandals, it's always the same. 260 00:18:52,541 --> 00:18:55,024 What evidence do you have to suggest a scandal? 261 00:18:55,025 --> 00:18:57,626 I've seen some things. 262 00:18:57,627 --> 00:19:02,530 A while ago, the hospital that Tae Kyung was staying at... 263 00:19:02,531 --> 00:19:04,561 In the parking lot... 264 00:19:10,938 --> 00:19:13,344 My oppa was sick but I couldn't even come... 265 00:19:13,345 --> 00:19:15,624 I was able to come only because of the filming I had to do. 266 00:19:15,625 --> 00:19:18,971 There's nothing we can do about it, because we are top celebrities. 267 00:19:18,972 --> 00:19:20,276 Oppa... 268 00:19:20,277 --> 00:19:21,998 He Yi! 269 00:19:27,281 --> 00:19:31,836 I assure you, they met at the hospital parking lot. 270 00:19:31,837 --> 00:19:35,238 Hey now, they don't even know each other's contact information. 271 00:19:35,239 --> 00:19:37,839 They probably never exchanged numbers. 272 00:19:37,840 --> 00:19:42,675 I guess, being aware of other people, they acted like they didn't know each other. 273 00:19:42,676 --> 00:19:46,644 But then, today, they were caught at the scene... 274 00:19:46,645 --> 00:19:49,212 By me. 275 00:19:58,148 --> 00:20:00,381 Oppa, how long do we have to continue running away like this? 276 00:20:00,382 --> 00:20:02,595 There's nothing we can do about it, because we are top celebrities. 277 00:20:02,596 --> 00:20:03,996 He Yi! 278 00:20:05,656 --> 00:20:08,861 Reporter Kim, you've read too many comics. 279 00:20:08,862 --> 00:20:11,831 Oh! But I have evidence. 280 00:20:13,580 --> 00:20:15,032 Evidence? 281 00:20:17,222 --> 00:20:18,693 Here. 282 00:20:19,627 --> 00:20:20,694 Okay... 283 00:20:27,604 --> 00:20:32,572 How can you argue that this is Tae Kyung and Yoo He Yi? 284 00:20:32,573 --> 00:20:37,573 I have no intention of writing a story with just this yet. 285 00:20:37,574 --> 00:20:41,325 But, I will discover the fact that... 286 00:20:41,400 --> 00:20:45,575 they are in a relationship. 287 00:20:59,306 --> 00:21:00,963 Go Mi Nam? 288 00:21:00,964 --> 00:21:02,853 Is it that funny? 289 00:21:04,380 --> 00:21:06,440 A while ago you troubled me with your crying, 290 00:21:06,441 --> 00:21:10,718 and now you're troubling me with your laughing. 291 00:21:10,719 --> 00:21:12,817 I'm sorry. 292 00:21:12,818 --> 00:21:18,124 But still, compared to your clingy crying, I prefer your sassy laughing. 293 00:21:18,125 --> 00:21:20,303 Hyung-nim, you were really entertaining. 294 00:21:20,304 --> 00:21:25,320 Back then, out of the three, Hyung-nim was the most handsome. 295 00:21:25,321 --> 00:21:26,852 Back then? 296 00:21:26,853 --> 00:21:28,878 Then what about now? 297 00:21:28,879 --> 00:21:34,267 Ah... Hyung-nim is still handsome now, too. 298 00:21:34,268 --> 00:21:37,268 But not the most. 299 00:21:38,772 --> 00:21:43,693 Forget it. I am not concerned with your taste. 300 00:21:43,694 --> 00:21:47,033 But, I will remember you, who took care of me with your heart, 301 00:21:47,034 --> 00:21:50,063 as the most handsome person. 302 00:21:50,064 --> 00:21:54,710 To leave with such good memories, I am really glad. 303 00:21:54,711 --> 00:21:56,599 Leave? 304 00:21:56,600 --> 00:22:00,507 Even though I couldn't find my mother, I will keep the promise. 305 00:22:00,508 --> 00:22:04,961 To not be a burden anymore, I will take care of things well and leave. 306 00:22:07,578 --> 00:22:12,189 Then, I'm going to go help Shin Woo hyung clean up. 307 00:22:18,570 --> 00:22:21,117 She clung on so much for her mother, 308 00:22:21,118 --> 00:22:25,305 but she doesn't even think about doing the same for her brother. 309 00:22:25,306 --> 00:22:28,266 She says she has a twin brother, why doesn't she have any loyalty? 310 00:22:36,844 --> 00:22:39,832 Are you okay now? 311 00:22:39,833 --> 00:22:45,351 Today was a really tough day, but this was such a comfort. 312 00:22:45,352 --> 00:22:48,788 I can give you a bigger comfort... 313 00:22:52,886 --> 00:22:58,154 If you honestly seek my help by reaching out with your hand. 314 00:22:58,155 --> 00:23:00,264 Honestly...? 315 00:23:00,265 --> 00:23:03,445 Give me... your hand. 316 00:23:04,348 --> 00:23:06,046 What? 317 00:23:06,654 --> 00:23:09,047 I said give me your hand. 318 00:23:23,832 --> 00:23:26,713 Go put it away. 319 00:23:26,714 --> 00:23:29,287 Yes, I understand. 320 00:23:38,756 --> 00:23:40,763 I'm watching you, 321 00:23:40,764 --> 00:23:43,864 but who are you reaching your hand out to? 322 00:23:50,704 --> 00:23:52,540 Ah! Give this to me. 323 00:23:52,541 --> 00:23:53,585 It's okay. 324 00:23:53,586 --> 00:23:55,086 Give it to me. 325 00:23:55,975 --> 00:24:01,774 It seems like I've made silly assumptions about you and treated you badly, 326 00:24:01,775 --> 00:24:03,562 so I will help you with something like this. 327 00:24:03,563 --> 00:24:07,228 What assumptions did you make? 328 00:24:07,229 --> 00:24:10,424 Well, that is... 329 00:24:10,425 --> 00:24:12,478 About that, well... 330 00:24:12,479 --> 00:24:17,764 I thought you were approaching to seduce and lure. 331 00:24:18,164 --> 00:24:23,658 To seduce and lure? Approach who? 332 00:24:23,659 --> 00:24:26,903 About that, well... 333 00:24:26,904 --> 00:24:31,160 Oh, Jolie! Jolie, my friend. Jolie, who likes me. 334 00:24:31,161 --> 00:24:32,973 I'm close with Jolie but you were approaching her, 335 00:24:32,974 --> 00:24:38,353 and showing interest so I was upset. 336 00:24:39,353 --> 00:24:42,367 Oh, is that so? 337 00:24:42,368 --> 00:24:44,193 You don't have to worry anymore. 338 00:24:44,194 --> 00:24:48,888 I won't be approaching Jolie anymore. 339 00:24:49,288 --> 00:24:51,545 That's good. 340 00:24:51,546 --> 00:24:55,576 I won't be bullying you either. 341 00:24:55,577 --> 00:24:56,977 I'm taking this. 342 00:24:58,289 --> 00:25:01,001 Don't think that you were bullying me. 343 00:25:01,002 --> 00:25:06,222 I've always liked the fun Jeremy. 344 00:25:14,423 --> 00:25:17,198 Are you okay? 345 00:25:23,155 --> 00:25:25,470 You almost fell. 346 00:25:26,313 --> 00:25:28,267 I'm okay. 347 00:25:28,268 --> 00:25:32,268 Give this to me. I'll take this back. 348 00:25:37,205 --> 00:25:41,538 That was dangerous. I almost gave in. 349 00:25:48,350 --> 00:25:51,780 You've changed style, it's not too bad. 350 00:25:51,781 --> 00:25:55,633 It reminds me of your debut days. 351 00:25:55,634 --> 00:25:59,220 But why did you all of a sudden want to change your style? 352 00:25:59,221 --> 00:26:01,589 Just because... 353 00:26:01,590 --> 00:26:03,005 Because I should be #1. 354 00:26:03,006 --> 00:26:06,406 Wait here for a minute. I'm going to meet with the make-up artist. 355 00:26:40,176 --> 00:26:42,169 Oh, it's the devil. 356 00:27:00,434 --> 00:27:02,673 Hwang Tae Kyung! 357 00:27:04,815 --> 00:27:07,274 What are you doing here? 358 00:27:10,906 --> 00:27:13,195 I saved this. 359 00:27:15,107 --> 00:27:18,901 You were secretly watching me sleep, right? Pervert... 360 00:27:18,902 --> 00:27:22,165 If there was something to peek at, I'd do it. 361 00:27:22,166 --> 00:27:25,366 Look at the mirror. 362 00:27:33,019 --> 00:27:38,307 By the way, what did you tell the reporter last time? 363 00:27:38,308 --> 00:27:39,716 What did you hear? 364 00:27:39,717 --> 00:27:42,297 He asked if you and I were dating. 365 00:27:42,298 --> 00:27:43,720 Are we dating? 366 00:27:43,721 --> 00:27:45,781 Of course not! 367 00:27:46,105 --> 00:27:49,258 If you denied it, then that's taken care of. 368 00:27:49,259 --> 00:27:51,852 You talk like you're so cool. 369 00:27:51,853 --> 00:27:54,844 Then who was that girl? 370 00:27:54,845 --> 00:27:58,781 The girl that dressed like me and ran away with you. 371 00:27:58,782 --> 00:28:03,409 You... even got a photo taken. 372 00:28:03,410 --> 00:28:04,561 A photo? 373 00:28:04,562 --> 00:28:09,162 I was so dumbfounded that I obtained the picture. 374 00:28:10,075 --> 00:28:14,724 But since she dressed like me, it seemed logical they would mistake her as me. 375 00:28:14,725 --> 00:28:17,479 - Give that to me. - Hey! What are you doing? 376 00:28:19,377 --> 00:28:21,633 You really can't tell. 377 00:28:21,634 --> 00:28:23,846 Hwang Tae Kyung, hand that over! 378 00:28:23,847 --> 00:28:26,880 They can't write an article with just this. 379 00:28:26,881 --> 00:28:30,688 Then you explain it. I am upset that people are mistaken. 380 00:28:30,689 --> 00:28:34,836 What did they look at to have mistaken her as you? 381 00:28:34,837 --> 00:28:40,726 This person has a different height than you, a different body shape... 382 00:28:40,727 --> 00:28:44,207 This person is nothing like you. 383 00:28:44,208 --> 00:28:46,508 Don't worry, national fairy. 384 00:28:53,241 --> 00:28:55,278 Get your hair done nicely. 385 00:28:59,997 --> 00:29:02,871 Oh? He erased it? Hey! 386 00:29:02,872 --> 00:29:04,372 Tae Kyung. 387 00:29:05,918 --> 00:29:08,096 He was with Yoo He Yi? 388 00:29:18,666 --> 00:29:20,668 Hwang Tae Kyung. 389 00:29:20,669 --> 00:29:23,820 Does he really have a girl? 390 00:29:23,821 --> 00:29:25,321 Who is she? 391 00:29:32,819 --> 00:29:36,347 Ah, so pretty. 392 00:29:36,348 --> 00:29:40,347 Go Mi Nam, you like things like this? 393 00:29:40,348 --> 00:29:44,086 It's just that, the shoes are so pretty. 394 00:29:44,087 --> 00:29:46,380 Not the legs but the shoes? 395 00:29:46,381 --> 00:29:47,956 Usually when guys watch things like this, 396 00:29:47,957 --> 00:29:52,211 their eyes go to the legs, not the shoes. 397 00:29:52,612 --> 00:29:54,276 - Right? - Yeah. Yeah. 398 00:29:54,277 --> 00:29:57,103 - He likes the legs the most. - That's right. 399 00:29:57,104 --> 00:30:00,238 - You are so unique. - I'm... 400 00:30:03,169 --> 00:30:06,184 Do you really think it's pretty? 401 00:30:06,185 --> 00:30:10,185 Well, it's just that I've never been able to wear shoes like that. 402 00:30:17,811 --> 00:30:19,965 Because I'm a guy! 403 00:30:19,966 --> 00:30:22,695 I've never worn heels so it's fascinating and pretty to me. 404 00:30:22,696 --> 00:30:27,070 Ah! The model's legs sure are hot. 405 00:30:28,051 --> 00:30:29,271 Shoes... 406 00:30:42,292 --> 00:30:44,086 - It's okay right? - Yeah, yeah. 407 00:30:44,087 --> 00:30:46,500 It's a good concept for the 6th album. 408 00:30:46,501 --> 00:30:49,130 Make sure you protect it so it's not leaked. 409 00:30:49,131 --> 00:30:50,131 Okay. 410 00:30:51,879 --> 00:30:53,326 Oh Tae Kyung. 411 00:30:53,327 --> 00:30:57,905 You got to do some image control. 412 00:30:57,906 --> 00:31:01,235 It's okay punk, you can spit it out. 413 00:31:01,236 --> 00:31:03,319 You're dating Yoo He Yi right? 414 00:31:03,320 --> 00:31:04,320 - What? - Yoo He Yi? 415 00:31:05,966 --> 00:31:10,577 Earlier, those two were together at the hair salon too... 416 00:31:10,578 --> 00:31:12,278 Are you two dating? 417 00:31:12,279 --> 00:31:13,639 No. 418 00:31:13,640 --> 00:31:16,640 Hey punk, you... 419 00:31:17,420 --> 00:31:21,009 Fine, take care of your image. 420 00:31:21,010 --> 00:31:23,010 I'll be leaving first. 421 00:31:23,789 --> 00:31:26,965 Tae Kyung, we have a lunch meeting. 422 00:31:26,966 --> 00:31:28,031 Me too? 423 00:31:28,032 --> 00:31:31,555 It's a Sunbae that specially wanted to see you. 424 00:31:31,556 --> 00:31:34,410 They want you to remake their song. 425 00:31:34,411 --> 00:31:36,059 Who is it? 426 00:31:36,060 --> 00:31:38,399 You'll know when we get there. Come on, let's go. 427 00:32:07,255 --> 00:32:08,616 Which style would she like? 428 00:32:13,618 --> 00:32:14,817 Come in. 429 00:32:18,364 --> 00:32:21,164 This is Mo Hwa Ran sunbae, you already know her, right? 430 00:32:21,165 --> 00:32:24,611 This is Hwang Tae Kyung. 431 00:32:24,612 --> 00:32:26,664 Of course I know him. 432 00:32:42,892 --> 00:32:47,235 I suddenly had a desire to eat this restaurant's food. 433 00:32:47,236 --> 00:32:48,870 So thanks for coming along with me. 434 00:32:48,871 --> 00:32:52,411 I am glad to hear that I am being helpful by having you buy me food. 435 00:32:52,412 --> 00:32:54,431 Let's eat a lot. 436 00:32:54,432 --> 00:32:58,801 And while you are helping me, can you come along with me afterwards? 437 00:32:58,802 --> 00:32:59,869 Where? 438 00:32:59,870 --> 00:33:01,537 An amusement park. 439 00:33:01,538 --> 00:33:05,662 I absolutely love the viking, but I haven't been there since I've debuted. 440 00:33:05,663 --> 00:33:07,916 I have never been there before! 441 00:33:07,917 --> 00:33:10,401 That's good then, let's go together. 442 00:33:10,402 --> 00:33:12,982 I've even brought disguises. 443 00:33:21,657 --> 00:33:22,656 What do you think? 444 00:33:29,782 --> 00:33:31,708 How do I look? 445 00:33:31,709 --> 00:33:35,309 If we go around like this, no one will recognize us. 446 00:33:45,066 --> 00:33:48,055 Does that bag have disguises as well? 447 00:33:48,056 --> 00:33:49,334 No. 448 00:33:49,335 --> 00:33:51,251 This is for my "operation". 449 00:33:51,252 --> 00:33:52,897 Huh? 450 00:33:52,898 --> 00:33:55,563 I'm going to meet a certain girl today, 451 00:33:55,564 --> 00:33:58,005 and I'm going to give this to her as an apology, 452 00:33:58,006 --> 00:33:59,813 for not being able to be truthful. 453 00:33:59,814 --> 00:34:04,013 I'll earn her forgiveness and receive her heart. 454 00:34:04,014 --> 00:34:06,316 If someone as cool as Shin Woo hyung gave a present to a girl, 455 00:34:06,317 --> 00:34:08,967 I'm sure she would be very happy. 456 00:34:15,720 --> 00:34:17,683 I want to be active again. 457 00:34:18,684 --> 00:34:22,738 Of course, if I wanted, I could survive doing dinner shows once or twice a year, 458 00:34:22,739 --> 00:34:25,081 but I'm not satisfied with that. 459 00:34:25,581 --> 00:34:28,461 I want to perform like before. 460 00:34:28,462 --> 00:34:33,429 It's a bit difficult for us too. It's not like it was before. 461 00:34:33,430 --> 00:34:37,025 That's why I'm asking President Ahn, 462 00:34:37,026 --> 00:34:40,830 and this young junior. 463 00:34:40,831 --> 00:34:42,441 Asking for an original song, 464 00:34:42,442 --> 00:34:47,042 and to perform with me on stage. 465 00:34:50,255 --> 00:34:53,655 You should start with a remake of your songs. 466 00:34:53,656 --> 00:34:56,483 If you leave it to Tae Kyung, it'll go well. 467 00:34:56,484 --> 00:34:58,014 He must be quite talent. 468 00:34:58,015 --> 00:35:02,500 Of course! He's the son of the world famous Hwang Kyung Soon. 469 00:35:05,416 --> 00:35:07,641 Is that so. 470 00:35:07,642 --> 00:35:10,068 Since he received the talent of a genius conductor, 471 00:35:10,069 --> 00:35:12,819 his son must be a genius as well. 472 00:35:12,820 --> 00:35:17,503 I don't know about genius, but I only take after my father. 473 00:35:17,504 --> 00:35:22,079 Only your father... 474 00:35:22,080 --> 00:35:25,469 I don't get along with people who believe themselves to be geniuses, 475 00:35:25,470 --> 00:35:28,044 because they're so sensitive and critical. 476 00:35:28,045 --> 00:35:30,650 It ends badly. 477 00:35:30,651 --> 00:35:32,766 Even if someone is sensitive and critical, 478 00:35:32,767 --> 00:35:38,623 as long as they are not troublesome and selfish, it can't end too badly. 479 00:35:38,624 --> 00:35:40,784 Oh let's eat! 480 00:35:40,785 --> 00:35:44,728 Delicious! It's very good! 481 00:35:44,729 --> 00:35:48,161 I specially ordered the best thing on the menu. 482 00:35:48,162 --> 00:35:50,162 Thank you very much. 483 00:36:04,455 --> 00:36:06,375 What's wrong? 484 00:36:06,376 --> 00:36:07,372 Shrimp... 485 00:36:07,373 --> 00:36:11,322 Huh? 486 00:36:11,323 --> 00:36:13,244 Oh, this is shrimp. 487 00:36:13,245 --> 00:36:14,703 What's wrong? 488 00:36:14,704 --> 00:36:17,481 Oh, he's allergic. 489 00:36:17,482 --> 00:36:19,482 Are you okay? 490 00:36:28,678 --> 00:36:30,755 He has an allergy? 491 00:37:05,953 --> 00:37:07,620 I took that picture because you were begging me. 492 00:37:07,721 --> 00:37:11,184 Be careful so that nobody sees. 493 00:37:14,377 --> 00:37:16,961 I ordered this specially because I haven't seen you in a while. 494 00:37:17,162 --> 00:37:19,321 Why are you not eating? 495 00:37:19,322 --> 00:37:22,328 This is shrimp... 496 00:37:22,329 --> 00:37:25,194 Yes shrimp. 497 00:37:25,195 --> 00:37:28,195 Are you being picky? 498 00:37:31,914 --> 00:37:36,699 I guess your father raised a child as delicate as himself. 499 00:37:36,700 --> 00:37:39,831 You can't even pretend to eat it? 500 00:38:21,987 --> 00:38:24,242 What's wrong with you? 501 00:38:31,035 --> 00:38:35,243 Go quietly to the bathroom so you don't embarrass me. 502 00:39:00,772 --> 00:39:02,091 It's funny, right? 503 00:39:02,092 --> 00:39:07,682 Did that really happen? It is very funny! 504 00:39:07,683 --> 00:39:11,183 I'm sorry! I will go and clean this off! 505 00:39:42,656 --> 00:39:44,593 Hyung-nim? 506 00:39:49,230 --> 00:39:54,202 Hyung-nim? Are you all right? 507 00:40:06,841 --> 00:40:08,740 Hyung-nim! 508 00:40:10,246 --> 00:40:11,758 Are you all right? 509 00:40:11,759 --> 00:40:15,153 Hyung-nim! Hyung-nim! Hyung-nim! 510 00:40:15,154 --> 00:40:16,154 Hyung-nim! 511 00:40:55,442 --> 00:40:57,254 Hello? 512 00:40:57,255 --> 00:40:59,916 Mi Nam, where are you? 513 00:41:08,093 --> 00:41:10,966 Shin Woo hyung, I'm really sorry. 514 00:41:10,967 --> 00:41:16,967 but Tae Kyung hyung-nim is really sick. I feel like I should be with him. 515 00:41:20,595 --> 00:41:24,011 Tae Kyung? 516 00:41:24,012 --> 00:41:29,012 Fine. I understand. 517 00:41:37,210 --> 00:41:39,608 Are you okay? 518 00:41:39,609 --> 00:41:43,080 I'm fine. I just had trouble breathing for a while. 519 00:41:43,081 --> 00:41:46,319 Did you by any chance eat shrimp? 520 00:41:49,320 --> 00:41:53,079 Something that even you can remember, 521 00:41:53,080 --> 00:41:57,080 how could that person not? 522 00:42:09,001 --> 00:42:14,389 {\a6}Without words, I'm waiting for love 523 00:42:14,390 --> 00:42:19,637 {\a6}Without words, I'm hurting for love 524 00:42:19,638 --> 00:42:22,352 {\a6}Not preparing to let you go, 525 00:42:22,353 --> 00:42:25,278 {\a6}must have surprised me. 526 00:42:27,593 --> 00:42:30,463 I guess I can't give this to her today. 527 00:42:30,464 --> 00:42:34,603 {\a6}Without a word, you came. 528 00:42:41,188 --> 00:42:44,071 Go back to that restaurant and get my cell phone. 529 00:42:44,072 --> 00:42:46,467 Yes. 530 00:42:47,868 --> 00:42:50,256 What direction should I go? 531 00:42:50,257 --> 00:42:52,935 You don't know? You came with me! 532 00:42:52,936 --> 00:42:56,964 I simply followed you, so I do not know. 533 00:42:58,965 --> 00:43:01,408 Where the heck are we? 534 00:43:03,519 --> 00:43:08,540 We didn't come very far, so if we walk, it should come up. 535 00:43:08,541 --> 00:43:09,548 Then go. 536 00:43:09,549 --> 00:43:13,413 I could go, but I can make no promises about being able to come back. 537 00:43:13,607 --> 00:43:16,870 We can't go wandering around with all these people. 538 00:43:16,871 --> 00:43:19,471 You got here fine. 539 00:43:31,151 --> 00:43:34,816 Shin Woo hyung prepared this so we could go to the amusement park. 540 00:43:34,817 --> 00:43:38,044 Shin Woo asked you to go to the amusement park with him? 541 00:43:38,045 --> 00:43:41,584 I wonder why he asked you to go. 542 00:43:41,585 --> 00:43:46,496 Are you saying that I would not be fun to go with? We are very close! 543 00:43:46,497 --> 00:43:49,814 You're supposed to go to the amusement park with a girlfriend. 544 00:43:49,815 --> 00:43:54,185 Oh, I believe that Shin Woo hyung has a girlfriend. 545 00:43:54,186 --> 00:43:57,615 He said they were to meet today. 546 00:43:57,616 --> 00:44:00,346 Then you were just being used to pass time. 547 00:44:00,950 --> 00:44:03,347 Of course you were. 548 00:44:10,312 --> 00:44:14,512 It seems like we've been walking for a while but we haven't seen that restaurant. 549 00:44:14,513 --> 00:44:17,981 I'm sure by now that everyone has left with all our things, 550 00:44:17,982 --> 00:44:22,139 so it might be faster to go back to the dorm. 551 00:44:22,140 --> 00:44:23,902 I'm familiar with that road. 552 00:44:23,903 --> 00:44:25,203 Let's go. 553 00:44:37,707 --> 00:44:39,276 Oh! 554 00:44:39,277 --> 00:44:42,736 This place is the same ice cream store... 555 00:44:42,737 --> 00:44:44,241 Dummy. 556 00:44:44,242 --> 00:44:46,491 You think there is only one of these stores in this neighborhood? 557 00:44:46,492 --> 00:44:48,743 This is a different one! 558 00:45:00,531 --> 00:45:03,790 Hyung-nim! This is that store again! 559 00:45:03,791 --> 00:45:07,291 I said there was more than one! 560 00:45:18,973 --> 00:45:22,026 Hyung-nim! I'm sure that this is the same place! 561 00:45:22,027 --> 00:45:26,800 I observed it very closely. That person was there before! 562 00:45:26,801 --> 00:45:31,609 I'm sure this is the right way... 563 00:45:31,610 --> 00:45:33,454 I simply got confused because I only drive around... 564 00:45:33,600 --> 00:45:37,504 So stop butting in and stay still! 565 00:45:39,844 --> 00:45:42,300 Hyung-nim, we should take a taxi. 566 00:45:42,301 --> 00:45:46,887 I can go inside and get money when we get back. 567 00:45:46,888 --> 00:45:50,890 Don't you have any pride? We can't take a taxi from here. 568 00:45:50,891 --> 00:45:53,260 Then, should we at least ask for directions? 569 00:45:53,261 --> 00:45:54,650 Don't ask! 570 00:45:54,651 --> 00:45:56,854 I'll find it! 571 00:45:57,750 --> 00:45:59,435 Somebody once said, 572 00:45:59,436 --> 00:46:03,328 "If you seek earnestly, you'll be able to find your way". 573 00:46:05,580 --> 00:46:09,380 So trust me and follow! 574 00:46:43,060 --> 00:46:45,050 - Hello! - Ah you came! 575 00:46:45,908 --> 00:46:48,495 It's the main coordinator for A.N.JELL. 576 00:46:49,496 --> 00:46:50,346 A.N.JELL? 577 00:46:50,347 --> 00:46:52,466 Hey I heard you can't get sponsorship these days if the channel isn't match? 578 00:46:52,467 --> 00:46:53,553 It's difficult... 579 00:46:53,554 --> 00:46:56,201 Do they have a shoot here? 580 00:46:56,202 --> 00:46:57,816 No... 581 00:46:57,817 --> 00:47:00,306 And those are girl's clothes. 582 00:47:00,307 --> 00:47:01,914 Those clothes... 583 00:47:01,915 --> 00:47:03,004 Look similar to the ones I wore 584 00:47:03,005 --> 00:47:04,905 - during the Asian Festival. - I'm A.N.JELL's main coordinator. 585 00:47:05,698 --> 00:47:08,498 - Call me if you need anything. - Okay. 586 00:47:10,125 --> 00:47:14,535 Sorry, the front ripped a little. But I fixed it so it's unnoticeable. 587 00:47:14,536 --> 00:47:19,305 Yoo He Yi is so picky! How did it rip? 588 00:47:19,306 --> 00:47:22,002 They must have been running while wearing this. 589 00:47:22,003 --> 00:47:25,695 In any case, this saved our lives. Thank you. 590 00:47:25,696 --> 00:47:28,711 Oh yeah, do you have anyone to set me on a blind date with? 591 00:47:28,712 --> 00:47:33,012 That coordinator should know the identity of the girl that ran wearing those clothes. 592 00:47:36,871 --> 00:47:39,294 Excuse me! 593 00:47:39,295 --> 00:47:42,204 Oh, Yoo He Yi! 594 00:47:42,205 --> 00:47:45,759 Hello! We met at the hair salon, right? 595 00:47:45,760 --> 00:47:47,560 Oh right, yes. 596 00:47:49,852 --> 00:47:54,219 I heard that Tae Kyung oppa and that person got out safely. 597 00:47:54,220 --> 00:47:58,428 Huh? How did you...? 598 00:47:58,429 --> 00:48:00,524 I heard it from Tae Kyung oppa. 599 00:48:00,525 --> 00:48:04,467 Tae Kyung told you that? 600 00:48:04,468 --> 00:48:08,557 Are you two really dating? 601 00:48:08,558 --> 00:48:12,856 I guess in these situations you're supposed to say no? 602 00:48:12,857 --> 00:48:17,498 Hearing that he talked to you about Mi Nam, you two really must be dating! 603 00:48:17,499 --> 00:48:19,022 Yes. 604 00:48:19,023 --> 00:48:20,354 About that person, 605 00:48:20,355 --> 00:48:23,777 Oppa told me to make sure to keep that person's secret. 606 00:48:23,778 --> 00:48:25,389 Of course. 607 00:48:25,390 --> 00:48:30,192 If it get out that Mi Nam is a girl, there will be big trouble. 608 00:48:32,893 --> 00:48:34,907 Of course! 609 00:48:34,908 --> 00:48:39,504 If people find out that Mi Nam is a girl, there would be big trouble. 610 00:48:50,980 --> 00:48:53,223 We finally found it. 611 00:48:53,224 --> 00:48:55,474 That's right. What did I say? 612 00:48:55,475 --> 00:48:58,675 I said that I could find it, right? 613 00:49:06,372 --> 00:49:09,176 That's why I told you to trust me. 614 00:49:13,435 --> 00:49:18,924 {\a6}Gently wake me up my sunshine 615 00:49:18,925 --> 00:49:23,820 {\a6}Like a fairy tale princess, 616 00:49:23,821 --> 00:49:28,323 {\a6}I'll be waiting with my eyes closed... 617 00:49:29,371 --> 00:49:32,345 Now let's take the van home. 618 00:49:35,861 --> 00:49:39,189 Why is my heart beating so loudly? 619 00:49:39,190 --> 00:49:41,490 Is it because we walked so much? 620 00:49:57,206 --> 00:49:59,967 Why are you so jumpy? 621 00:49:59,968 --> 00:50:03,377 No, I still... 622 00:50:03,378 --> 00:50:07,011 Hyung-nim, your new hairstyle is very cool. 623 00:50:09,503 --> 00:50:13,955 It's that hairstyle that I said was cool before. 624 00:50:13,956 --> 00:50:16,837 I didn't change it because of what you said. 625 00:50:16,838 --> 00:50:19,611 I simply matched the concept of the new album. 626 00:50:19,612 --> 00:50:22,187 I see. 627 00:50:23,385 --> 00:50:24,829 But... 628 00:50:24,830 --> 00:50:28,656 When you say I look cool, Why is there none of this? 629 00:50:28,657 --> 00:50:29,957 Ah! Ah! 630 00:50:30,365 --> 00:50:33,098 It's very cool! 631 00:50:33,099 --> 00:50:35,525 How forced sounding... 632 00:50:35,526 --> 00:50:37,442 No, I'm serious! 633 00:50:37,443 --> 00:50:39,885 You're not saying it from your heart! 634 00:50:39,886 --> 00:50:41,708 I'm serious! 635 00:50:41,709 --> 00:50:43,609 It's been a while since I changed it so why mention it now? 636 00:50:43,610 --> 00:50:45,282 Well it's... just... I... 637 00:50:45,283 --> 00:50:47,583 You look very cool, Hyung-nim! 638 00:50:49,042 --> 00:50:50,184 Jolie! 639 00:50:51,676 --> 00:50:52,783 Jeremy! 640 00:50:52,784 --> 00:50:55,323 What what what what? 641 00:50:55,324 --> 00:50:57,388 Has Shin Woo hyung returned yet? 642 00:50:57,389 --> 00:50:59,843 Oh... He's here. The roof, the roof. 643 00:50:59,844 --> 00:51:01,289 Ah is that so. 644 00:51:01,290 --> 00:51:03,290 - Jolie! - Ohh. 645 00:51:04,600 --> 00:51:08,940 Oh that's right. I will not try to take Jolie's affections. 646 00:51:08,941 --> 00:51:11,699 That's right. Don't do that. 647 00:51:11,700 --> 00:51:13,289 Go over there. 648 00:51:19,248 --> 00:51:22,781 Jolie! Jolie! 649 00:51:22,782 --> 00:51:24,151 I... 650 00:51:24,152 --> 00:51:27,500 because of that time I keep on being bothered about Go Mi Nam! 651 00:51:32,533 --> 00:51:35,826 I really liked you, Jeremy. 652 00:51:39,087 --> 00:51:43,050 I wasn't thinking about it, but I'm thinking about it again! 653 00:51:45,552 --> 00:51:47,168 Jolie! 654 00:51:47,169 --> 00:51:49,162 What should I do? 655 00:51:49,163 --> 00:51:52,930 All I think of all day is Go Mi Nam! 656 00:51:52,931 --> 00:51:54,931 Why am I like this? 657 00:52:06,445 --> 00:52:10,221 Shin Woo hyung, didn't you say you were meeting someone today? 658 00:52:10,222 --> 00:52:13,908 Yeah. That girl flaked on me. 659 00:52:13,909 --> 00:52:16,395 Ah, so she did. 660 00:52:16,396 --> 00:52:19,634 Then do you still want to go to the amusement park? 661 00:52:19,635 --> 00:52:24,728 Because we are close, we can go have fun! 662 00:52:24,729 --> 00:52:27,535 I'm too tired now. 663 00:52:27,536 --> 00:52:29,807 I'll think about it later. 664 00:52:36,673 --> 00:52:40,289 Later... I don't have much time left... 665 00:53:06,621 --> 00:53:08,708 Good job on packing. 666 00:53:08,709 --> 00:53:14,236 Yes, this time I promise I will really leave Hyung-nim. 667 00:53:14,237 --> 00:53:15,678 Really. 668 00:53:15,679 --> 00:53:20,155 We'll see how long this promise lasts. I don't even expect anything this time. 669 00:53:20,156 --> 00:53:23,499 Mi Nam! Your aunt is here! 670 00:53:24,148 --> 00:53:25,750 Auntie! 671 00:53:25,751 --> 00:53:27,146 Mi Nam! 672 00:53:28,324 --> 00:53:31,224 Mi Nam! You should have said something earlier! 673 00:53:31,225 --> 00:53:33,710 Everything will be fine! Our Mi Nam will be just fine! 674 00:53:33,711 --> 00:53:35,747 - Ah Auntie! - Yes? 675 00:53:38,584 --> 00:53:40,205 Who are you...? 676 00:53:42,985 --> 00:53:45,417 The reason I asked you to see me is... 677 00:53:45,418 --> 00:53:47,233 Hwang Tae Kyung, 678 00:53:47,234 --> 00:53:48,924 a man... 679 00:53:48,925 --> 00:53:53,074 Should in no circumstances beg. 680 00:53:53,075 --> 00:53:54,581 However, 681 00:53:54,582 --> 00:53:57,282 I'm... I'm begging. 682 00:54:00,235 --> 00:54:03,214 Hyung-nim! My aunt doesn't know anything! 683 00:54:03,215 --> 00:54:06,815 It would be difficult to leave... 684 00:54:11,338 --> 00:54:16,538 I will no longer listen to your excuses. Huh... no longer... 685 00:54:16,539 --> 00:54:19,019 I don't even get angry anymore! 686 00:54:19,020 --> 00:54:22,020 You two do whatever you want! 687 00:54:22,820 --> 00:54:24,621 Tae Kyung, hey, Tae Kyung! 688 00:54:28,154 --> 00:54:29,459 Well, this much is... 689 00:54:31,622 --> 00:54:33,214 Be strong. 690 00:54:33,215 --> 00:54:35,457 I mean it was so difficult to find your aunt. 691 00:54:35,458 --> 00:54:38,258 She doesn't know a thing, so we should be the ones to endure it. 692 00:54:39,828 --> 00:54:41,447 You all don't have problems with Mi Nam's aunt 693 00:54:41,448 --> 00:54:43,205 staying here for a few days, right? 694 00:54:43,206 --> 00:54:47,942 Well since, my mom stayed here when she came from Europe. 695 00:54:48,243 --> 00:54:50,895 There is no problem. 696 00:54:50,896 --> 00:54:54,505 Ah... What a great family mind. 697 00:54:55,316 --> 00:55:00,366 Our Mi Nam's president is such a kind person. 698 00:55:03,025 --> 00:55:06,470 Yes... You can share Mi Nam's room. 699 00:55:06,471 --> 00:55:07,699 Well no. 700 00:55:07,700 --> 00:55:12,046 Even if you are related, he is still a guy so it might be difficult. 701 00:55:12,047 --> 00:55:14,577 But then you can use Mi Nam's room by yourself, 702 00:55:14,578 --> 00:55:17,745 and Mi Nam can share with someone else. Who wants to share a room with Mi Nam? 703 00:55:17,815 --> 00:55:19,020 - Huh? - What? 704 00:55:20,703 --> 00:55:23,013 There are no other rooms! Ah! 705 00:55:23,014 --> 00:55:26,014 Jeremy, since you're the youngest, you share it. 706 00:55:28,020 --> 00:55:33,449 You want me... to share with... Go Mi Nam? 707 00:55:33,450 --> 00:55:37,643 I don't... have the courage to share one room... 708 00:55:37,644 --> 00:55:40,127 with Go Mi Nam... 709 00:55:41,727 --> 00:55:45,378 Then Shin Woo? 710 00:55:45,379 --> 00:55:49,709 There is someone else he would be more comfortable with. 711 00:55:49,710 --> 00:55:51,222 - Tae Kyung? - No. 712 00:55:52,657 --> 00:55:57,462 What's wrong with two guys sharing a room for a few days? 713 00:55:57,463 --> 00:56:00,296 Mi Nam, you choose. Who do you want to share room with? 714 00:56:11,946 --> 00:56:13,210 [Mouthing: You're dead meat.] 715 00:56:19,282 --> 00:56:24,031 If I absolutely have to share a room with someone... 716 00:56:36,702 --> 00:56:38,333 You can't mean me? 717 00:56:41,825 --> 00:56:42,990 That's right! 718 00:56:42,991 --> 00:56:44,165 Okay okay! 719 00:56:44,166 --> 00:56:45,763 Since Tae Kyung's room is the biggest, 720 00:56:45,764 --> 00:56:47,433 share with Tae Kyung! Okay! 721 00:56:48,274 --> 00:56:50,077 No. Never! 722 00:56:50,078 --> 00:56:54,623 Go Mi Nam, look me in the eyes. You don't want this either, right? 723 00:56:54,624 --> 00:56:55,932 But in this situation... 724 00:56:55,933 --> 00:56:58,933 You're the most comfortable choice, Hyung-nim. 725 00:57:00,051 --> 00:57:03,365 I'm not comfortable. I'm uncomfortable! 726 00:57:03,366 --> 00:57:05,605 Eh... Fine you punks. 727 00:57:05,606 --> 00:57:08,259 Mi Nam, go pack your things. Let's go to my place. 728 00:57:08,260 --> 00:57:11,348 Your aunt can use the guest room and we can share a room. 729 00:57:11,349 --> 00:57:12,949 What what what? 730 00:57:14,002 --> 00:57:16,536 I get bored by myself too! 731 00:57:16,537 --> 00:57:19,136 We can go work out, go to the sauna and scrub each other's back. 732 00:57:19,137 --> 00:57:22,389 We can spend good times as a family mind! 733 00:57:23,651 --> 00:57:24,690 Hyung-nim! 734 00:57:26,961 --> 00:57:28,291 Hyung-nim! 735 00:57:39,614 --> 00:57:42,994 Go Mi Nam, just... 736 00:57:42,995 --> 00:57:45,378 my room... 737 00:57:45,379 --> 00:57:47,168 Come into my... 738 00:57:47,169 --> 00:57:48,169 room. 739 00:57:50,270 --> 00:57:51,102 That's fine punk. 740 00:57:51,103 --> 00:57:54,800 You don't have to say that with an expression like you're chewing poop. 741 00:57:56,878 --> 00:57:59,077 We'll have fun together. 742 00:57:59,078 --> 00:58:02,982 If we work out together, go to the sauna 743 00:58:02,983 --> 00:58:04,915 and scrub each other's back. 744 00:58:04,916 --> 00:58:06,316 It should be fun. 745 00:58:15,414 --> 00:58:17,939 Doesn't it seem like Hwang Tae Kyung has changed a lot? 746 00:58:17,940 --> 00:58:21,769 He was trying so hard to chase us out but I think we broke his will. 747 00:58:21,770 --> 00:58:24,370 Hyung-nim is a good person. 748 00:58:25,256 --> 00:58:30,302 Ah... still, you need to hold onto this. 749 00:58:30,434 --> 00:58:31,764 What is this? 750 00:58:31,765 --> 00:58:35,165 Oh, you need to be careful about pushing this. 751 00:58:36,457 --> 00:58:37,542 So this... 752 00:58:37,543 --> 00:58:39,865 I'm sure this won't happen but if Hwang Tae Kyung... 753 00:58:41,866 --> 00:58:43,017 Let's see... 754 00:58:43,018 --> 00:58:45,018 To you, Sister... 755 00:58:45,797 --> 00:58:47,687 By any chance... That... 756 00:58:47,917 --> 00:58:49,087 If his eyes are like this then, 757 00:58:49,088 --> 00:58:51,722 it changes to this... 758 00:58:52,443 --> 00:58:54,999 Then you absolutely have to push it! 759 00:58:57,169 --> 00:58:58,332 You understand? 760 00:59:06,983 --> 00:59:10,361 I attached myself to my nephew more easily than I thought. 761 00:59:10,362 --> 00:59:16,361 I said this yellow pants wearing Go Mija is not dead yet. 762 00:59:17,429 --> 00:59:20,755 I'll send the interest soon so just wait, okay? 763 00:59:20,756 --> 00:59:21,956 That little... 764 00:59:24,908 --> 00:59:28,934 But when can I mention money to Mi Nam. 765 00:59:28,935 --> 00:59:31,570 I'm going crazy. 766 00:59:31,571 --> 00:59:34,371 Oh dear, oh, ready? 767 00:59:35,294 --> 00:59:37,328 Mi Nam! 768 00:59:37,329 --> 00:59:39,329 - You can use this room. - Me? Okay okay. 769 00:59:40,830 --> 00:59:42,075 It's too early to tell you... 770 00:59:42,076 --> 00:59:43,976 Yeah. Okay, okay. 771 00:59:45,287 --> 00:59:46,677 Oh my...! 772 01:00:05,798 --> 01:00:09,114 Are you moving into my room? 773 01:00:09,115 --> 01:00:13,909 If my aunt sees my things, she might think it is weird, 774 01:00:13,910 --> 01:00:17,828 and because I already packed my things... 775 01:00:17,829 --> 01:00:20,287 Well, good thing that it didn't go to waste, 776 01:00:20,288 --> 01:00:25,258 I thought you were packing to go away, but here you are closer than ever. 777 01:00:27,259 --> 01:00:32,626 Ah, ah... It's heavy. 778 01:00:32,627 --> 01:00:37,957 I'm sure you wouldn't be able to ask me to help you move? 779 01:00:39,658 --> 01:00:44,081 How could I ask you to do that... 780 01:00:44,082 --> 01:00:48,141 You are really a bumbling lump. 781 01:00:48,142 --> 01:00:52,576 You have every right to think that way. 782 01:00:52,577 --> 01:00:55,477 You don't even get offended any more, huh. 783 01:01:07,000 --> 01:01:09,611 He Yi, you have such a great personality. 784 01:01:09,612 --> 01:01:11,092 It's just like your TV persona. 785 01:01:11,093 --> 01:01:14,172 Oh! It seems that Unni and I get along so well! 786 01:01:14,173 --> 01:01:16,956 Let's be even better friends from now on. 787 01:01:16,957 --> 01:01:18,540 And... 788 01:01:18,541 --> 01:01:21,072 Any secrets you know about Tae Kyung oppa, 789 01:01:21,073 --> 01:01:23,192 tell me a lot, okay? 790 01:01:23,193 --> 01:01:26,323 Okay. You still have my business card, right? 791 01:01:51,792 --> 01:01:56,159 I will not be bothersome and sleep quietly. 792 01:01:56,160 --> 01:02:01,152 Your mere presence makes my room look shabby. 793 01:02:01,153 --> 01:02:03,153 I'm sorry. 794 01:02:07,287 --> 01:02:08,726 Go Mi Nam. 795 01:02:11,186 --> 01:02:12,351 You... 796 01:02:12,352 --> 01:02:15,735 Do you think I'll let you sleep there? 797 01:02:16,586 --> 01:02:17,694 It's fine! 798 01:02:17,695 --> 01:02:20,923 How could I sleep on Hwang Tae Kyung's bed? 799 01:02:20,924 --> 01:02:24,511 I'm fine with sleeping down here. 800 01:02:24,512 --> 01:02:27,415 What are you saying? 801 01:02:27,416 --> 01:02:29,916 Go sleep down there. 802 01:02:32,753 --> 01:02:34,979 Uh... yes... 803 01:02:55,365 --> 01:02:57,861 Even if she looks like that, she's still a girl. 804 01:02:57,862 --> 01:03:01,962 How can she think of sleeping next to a guy's bed? 805 01:03:04,222 --> 01:03:06,963 If I get angry, I lose. 806 01:03:10,212 --> 01:03:13,047 Hyung-nim, I'll turn off the lights. 807 01:03:13,048 --> 01:03:14,834 No, don't turn the lights off. 808 01:03:14,835 --> 01:03:17,656 I can't sleep with them off. 809 01:03:17,657 --> 01:03:21,057 I can't sleep with them on... 810 01:03:22,716 --> 01:03:24,758 I'll sleep... 811 01:03:52,610 --> 01:03:55,659 I can't sleep with the lights on. 812 01:04:03,000 --> 01:04:07,478 Since he is already asleep, I should be able to turn them off now, yes? 813 01:04:25,311 --> 01:04:30,600 Ah, he looks so different when he's sleeping. 814 01:04:30,601 --> 01:04:35,081 Ah! He looks kinder because he took the stress out of his eyes. 815 01:04:42,387 --> 01:04:47,816 If he knew that I had something like this he would be angry. 816 01:04:47,817 --> 01:04:50,630 I apologize. 817 01:04:54,852 --> 01:05:00,631 Today I've seen a lot of sides of Hwang Tae Kyung that I haven't seen. 818 01:05:14,956 --> 01:05:17,778 Huh? Why am I like this again? 819 01:05:17,779 --> 01:05:23,032 My heart is beating hard and I feel like electricity is running through me. 820 01:05:23,033 --> 01:05:26,407 Mother Superior? Why am I like this! 821 01:05:27,575 --> 01:05:31,587 {\a6}I must be loving you this much, 822 01:05:31,588 --> 01:05:35,893 {\a6}must be waiting for you this much 823 01:05:35,894 --> 01:05:39,788 {\a6}Even though it hurts so much, 824 01:05:39,789 --> 01:05:43,642 {\a6}my heart can't seem to let you go 825 01:05:43,643 --> 01:05:47,957 {\a6}I think there must be just one love 826 01:05:47,958 --> 01:05:52,125 {\a6}I don't think my heart will change 827 01:05:52,126 --> 01:05:55,903 {\a6}The love that I've kept only for you, 828 01:05:55,904 --> 01:06:00,259 {\a6}I can now finally tell you... 829 01:06:00,260 --> 01:06:03,660 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 830 01:06:00,260 --> 01:06:03,660 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 831 01:06:03,845 --> 01:06:06,145 Main Translators: xseaof1ove, adorabelle Spot Translator: dw4p 832 01:06:06,146 --> 01:06:08,163 Timer: casajuve Editor: jormangundll 833 01:06:08,164 --> 01:06:10,256 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 834 01:06:12,487 --> 01:06:14,707 The atmosphere in this house is getting weirder. 835 01:06:14,708 --> 01:06:15,832 I think it's getting more amusing. 836 01:06:15,833 --> 01:06:17,252 Not amusing, a disaster. 837 01:06:17,253 --> 01:06:19,139 Wake up! 838 01:06:19,140 --> 01:06:21,243 First, don't place you hands on my body. 839 01:06:21,244 --> 01:06:24,216 Go Mi Nam, you don't really seem like a guy. 840 01:06:24,217 --> 01:06:24,848 Yes? 841 01:06:24,849 --> 01:06:27,192 There is something I really want to tell you. 842 01:06:27,193 --> 01:06:28,924 Would it be okay if you were really surprised? 843 01:06:28,925 --> 01:06:31,882 How should I exploit this? 844 01:06:31,883 --> 01:06:33,596 It was a different girl? 845 01:06:33,597 --> 01:06:35,216 Who is this girl? 846 01:06:35,217 --> 01:06:38,194 I guess Hwang Tae Kyung likes pretty girls like that too. 847 01:06:38,344 --> 01:06:41,072 So then Tae Kyung hyung is with Yoo He Yi? 848 01:06:41,073 --> 01:06:43,615 Is the Myung-dong chapel far from here? 849 01:06:43,616 --> 01:06:45,753 Mi Nam left, is that enough for you? 850 01:06:47,927 --> 01:06:51,468 Is it supposed to hurt like this when the electricity flows through you? 851 01:06:51,469 --> 01:06:54,511 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!