1
00:00:00,000 --> 00:00:04,694
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,694
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:05,884 --> 00:00:07,171
Episode 5
4
00:00:12,340 --> 00:00:14,609
Hyung, what's wrong with Go Mi Nam?
5
00:00:14,610 --> 00:00:17,691
Does Tae Kyung hyung know
why Go Mi Nam is like this?
6
00:00:17,692 --> 00:00:19,154
I don't know.
7
00:00:19,155 --> 00:00:22,612
Maybe Tae Kyung does know
what's going on.
8
00:00:22,613 --> 00:00:23,613
What?
9
00:00:27,561 --> 00:00:30,908
Leave them alone.
10
00:00:53,639 --> 00:00:55,264
Stop crying.
11
00:00:55,265 --> 00:00:57,944
If you act like this,
you'll be discovered.
12
00:00:57,945 --> 00:01:02,238
I'm sorry... I'm sorry.
13
00:01:07,778 --> 00:01:09,240
Mi Nam.
14
00:01:13,457 --> 00:01:14,941
What's wrong?
15
00:01:14,942 --> 00:01:16,422
Are you okay?
16
00:01:16,423 --> 00:01:19,191
Go Mi Nam, what's wrong?
Hyung, what is going on?
17
00:01:19,192 --> 00:01:23,756
Why is Mi Nam like this?
18
00:01:23,757 --> 00:01:27,450
I think he loosened up all the
nervousness he had on stage.
19
00:01:27,451 --> 00:01:28,612
Go Mi Nam.
20
00:01:28,613 --> 00:01:30,213
Don't cry.
21
00:01:38,326 --> 00:01:40,500
What are you guys doing here?
The performance today was a big hit!
22
00:01:40,501 --> 00:01:42,565
You guys were fantastic!
23
00:01:44,724 --> 00:01:46,668
Why is the atmosphere like this?
24
00:01:46,669 --> 00:01:49,979
I think Mi Nam is worn out
from all the nervousness.
25
00:01:49,980 --> 00:01:54,176
Tae Kyung... was taking care of him.
26
00:01:54,177 --> 00:01:58,222
Oh you guys, even your
team work is fantastic.
27
00:01:58,223 --> 00:02:01,019
Go take care of Mi Nam's make-up.
28
00:02:02,362 --> 00:02:04,654
Oh dear... your face is a mess.
29
00:02:04,655 --> 00:02:06,807
Even though you guys haven't
completed all the performances,
30
00:02:06,808 --> 00:02:09,530
all the reporters are going crazy to
interview Mi Nam!
31
00:02:09,531 --> 00:02:10,891
Go get ready quickly.
32
00:02:10,892 --> 00:02:12,192
Let's go.
33
00:02:31,790 --> 00:02:37,668
I heard about your mother from Hoon Ee.
34
00:02:37,669 --> 00:02:40,853
I shouldn't be crying and ruining this.
35
00:02:40,854 --> 00:02:42,554
I'm sorry.
36
00:02:43,926 --> 00:02:47,911
Can you do it in this condition?
37
00:02:47,912 --> 00:02:50,132
I can.
38
00:02:50,133 --> 00:02:51,433
You can't.
39
00:02:58,088 --> 00:03:00,978
With those puffy eyes, are you going
to go there and start crying again?
40
00:03:00,979 --> 00:03:02,602
How are you going to explain yourself?
41
00:03:02,603 --> 00:03:06,410
This time, are you
going to say I bullied you again?
42
00:03:07,494 --> 00:03:10,399
I will do it well.
43
00:03:10,400 --> 00:03:12,539
Take her away.
44
00:03:12,540 --> 00:03:16,006
She must be dying to hear the news directly
that she got from the phone call.
45
00:03:16,007 --> 00:03:20,648
Interview or not, there is nothing
that matters to her right now.
46
00:03:20,649 --> 00:03:22,308
Just go.
47
00:03:28,326 --> 00:03:30,458
Hwang Tae Kyung.
48
00:03:30,459 --> 00:03:32,150
Thank you.
49
00:03:36,417 --> 00:03:38,209
What about President Ahn?
50
00:03:38,210 --> 00:03:40,257
I'll take care of him.
51
00:03:40,258 --> 00:03:43,131
What about the reporters outside?
52
00:03:43,132 --> 00:03:46,926
To escape secretly,
we should disguise her or something.
53
00:03:46,927 --> 00:03:48,399
No...
54
00:03:48,400 --> 00:03:51,847
I can just take off
the disguise of Go Mi Nam.
55
00:03:51,848 --> 00:03:54,344
I just got a great idea. Let's go.
56
00:04:04,755 --> 00:04:06,509
[Waiting room of Yoo He Yi]
57
00:04:09,855 --> 00:04:11,500
Since Yoo He Yi's coordinator is my friend,
58
00:04:11,601 --> 00:04:14,081
I can just borrow this and return it later.
59
00:04:20,211 --> 00:04:22,211
Put this on, and...
60
00:04:23,071 --> 00:04:24,212
Oh, I really want this.
61
00:04:28,261 --> 00:04:28,985
Miss He Yi.
62
00:04:28,986 --> 00:04:31,642
- You did well today. Great job.
- Thank you.
63
00:04:35,417 --> 00:04:38,733
So that I won't end up
missing Yoo He Yi today,
64
00:04:38,734 --> 00:04:42,001
I'm going to plant myself right in front of
her dressing room to wait.
65
00:04:46,573 --> 00:04:47,907
Hwang Tae Kyung?
66
00:04:53,085 --> 00:04:56,452
Hwang Tae Kyung, in front
of Yoo He Yi's dressing room?
67
00:04:58,925 --> 00:05:02,295
As I suspected, my feeling was correct.
68
00:05:02,296 --> 00:05:05,096
She had something going on with A.N.JELL.
69
00:05:11,561 --> 00:05:13,122
Hurry up, all the performances are over.
70
00:05:13,123 --> 00:05:15,377
When everyone starts to gather,
we can't escape.
71
00:05:16,832 --> 00:05:18,378
He's done.
72
00:05:37,341 --> 00:05:39,979
Escape carefully so
you won't get discovered.
73
00:06:00,750 --> 00:06:03,241
He really was a girl.
74
00:06:03,242 --> 00:06:05,758
Now that I saw him like that,
it's really weird.
75
00:06:05,759 --> 00:06:07,524
Hwang Tae Kyung?
76
00:06:10,002 --> 00:06:15,249
What are you doing in front of
Yoo He Yi's waiting room?
77
00:06:16,626 --> 00:06:20,468
Is Miss Yoo He Yi already inside,
after finishing her performance?
78
00:06:23,385 --> 00:06:24,586
Hey!
79
00:06:25,791 --> 00:06:26,884
What's going on?
80
00:06:26,885 --> 00:06:29,683
It's the reporter. If you get discovered
right now, everything will be over!
81
00:06:29,684 --> 00:06:31,567
Stop right there!
Hwang Tae Kyung...
82
00:06:31,742 --> 00:06:32,968
Yoo He Yi!
83
00:06:44,620 --> 00:06:45,901
Run towards that way.
84
00:06:45,902 --> 00:06:49,336
If you bow your head and not meet
anyone's eyes, no one will recognize you.
85
00:06:49,337 --> 00:06:50,583
Hurry up and go!
86
00:06:50,584 --> 00:06:51,784
Thank you.
87
00:06:52,832 --> 00:06:54,785
Tae Kyung!
88
00:06:57,604 --> 00:06:58,460
Tae Kyung...
89
00:06:58,461 --> 00:07:00,092
Hwang Tae Kyung!
90
00:07:20,830 --> 00:07:23,952
- Coordinator!
- Just trust me. Let's go.
91
00:07:32,357 --> 00:07:34,356
Unni, you danced with so much effort today.
92
00:07:34,357 --> 00:07:35,773
Oh... yes...
93
00:07:35,774 --> 00:07:40,203
Without knowing that you were blocking
me, you danced with so much effort.
94
00:07:40,204 --> 00:07:43,869
Sorry for blocking you from the camera.
I won't do it again.
95
00:07:47,203 --> 00:07:51,949
Unni, your heels are so high today!
Your legs must have looked the longest.
96
00:07:51,950 --> 00:07:54,697
Sorry... Should I just break my heels?
97
00:07:54,698 --> 00:07:57,498
Unni! Did I say anything?
98
00:07:58,324 --> 00:08:01,078
If you want to, then do it.
99
00:08:02,149 --> 00:08:04,726
She's so scary, what a bitch.
100
00:08:06,586 --> 00:08:07,880
Tae Kyung!
101
00:08:09,449 --> 00:08:11,268
He's so persistent.
102
00:08:11,269 --> 00:08:12,383
Hwang Tae Kyung...
103
00:08:13,944 --> 00:08:15,542
Hwang Tae Kyung...
104
00:08:15,543 --> 00:08:16,830
Stop going up!
105
00:08:17,846 --> 00:08:18,831
Hwang Tae Kyung...
106
00:08:22,907 --> 00:08:24,823
Oh? Hwang Tae Kyung.
107
00:08:25,824 --> 00:08:27,824
Why are you here at this moment?
108
00:08:32,170 --> 00:08:34,875
As I expected, it's you two.
109
00:08:35,659 --> 00:08:36,687
What's this?
110
00:08:39,010 --> 00:08:40,541
I guess this is better.
111
00:08:40,542 --> 00:08:42,864
Devil fairy. Take care of this yourself.
112
00:08:42,865 --> 00:08:44,222
What?
113
00:08:44,358 --> 00:08:46,223
Just act like you normally do.
114
00:08:46,224 --> 00:08:47,188
Do a good job.
115
00:08:47,769 --> 00:08:49,914
Oh! Hwang Tae Kyung!
116
00:08:51,534 --> 00:08:52,349
Yoo He Yi.
117
00:08:52,350 --> 00:08:54,365
What is going on between you two?
118
00:08:54,366 --> 00:08:56,006
What are you talking about?
119
00:08:56,007 --> 00:09:00,758
Why did you two run away after seeing me?
120
00:09:02,259 --> 00:09:04,893
Me? When?
121
00:09:04,894 --> 00:09:08,888
After seeing you two,
I kept following you guys to here.
122
00:09:08,889 --> 00:09:09,889
What are you talking about?
123
00:09:20,095 --> 00:09:22,245
Yes, yes. He will be here shortly.
124
00:09:27,746 --> 00:09:29,228
Where's Mi Nam?
125
00:09:29,229 --> 00:09:31,151
- He left.
- What?
126
00:09:31,152 --> 00:09:33,848
President, you take care things
just like you always do.
127
00:09:33,995 --> 00:09:35,049
What?!
128
00:09:35,050 --> 00:09:37,339
Just pass all the
reporters' questions to me.
129
00:09:37,340 --> 00:09:39,161
I'll sincerely deal with them all.
130
00:09:41,965 --> 00:09:46,370
Ahh! Something terrible has happened.
131
00:09:46,371 --> 00:09:49,259
An emergency situation
has risen for Mi Nam.
132
00:09:49,260 --> 00:09:50,350
I'm sorry.
133
00:09:50,351 --> 00:09:52,905
Ah... I'm so sorry.
134
00:10:02,876 --> 00:10:04,964
Go Mi Nam...
135
00:10:04,965 --> 00:10:07,650
His mother, that he was
looking for, is dead?
136
00:10:09,109 --> 00:10:11,749
So that's why he was crying.
137
00:10:11,750 --> 00:10:13,610
Then, Hyung you both...
138
00:10:13,611 --> 00:10:16,710
Did you know that
he didn't have any parents?
139
00:10:16,711 --> 00:10:18,799
Is that why you guys were so good to him?
140
00:10:22,040 --> 00:10:25,265
Not knowing that,
141
00:10:25,266 --> 00:10:29,415
this whole time I make silly assumptions...
142
00:10:29,416 --> 00:10:32,716
A head like a rotten orange!
143
00:10:35,977 --> 00:10:38,707
Go Mi Nam, I feel bad for him.
144
00:10:44,500 --> 00:10:46,974
Oh, Mi Nam.
145
00:10:46,975 --> 00:10:51,502
I... in order to find you guys,
since you are my flesh and blood...
146
00:10:51,503 --> 00:10:56,105
There isn't a place where I haven't looked.
147
00:10:56,106 --> 00:10:58,860
Your father, before he died...
148
00:10:58,861 --> 00:11:01,759
told me to take care of you and your twin,
149
00:11:01,760 --> 00:11:06,910
and also told me that your
mother is not here this world.
150
00:11:09,995 --> 00:11:14,523
Am I not even able to
find out who she was?
151
00:11:14,524 --> 00:11:20,500
I only heard that she was a singer...
I've never met her.
152
00:11:20,819 --> 00:11:26,531
And since she was already dead,
how was I supposed to find her?
153
00:11:26,532 --> 00:11:31,234
For me, meeting you is the
happiest moment of my life.
154
00:11:34,523 --> 00:11:36,059
Oh, Mi Nam.
155
00:11:45,735 --> 00:11:51,695
Sister, since you at least
found your aunt, please cheer up.
156
00:11:52,696 --> 00:11:54,500
Yes.
157
00:11:54,501 --> 00:11:56,524
It is all thanks to you, Manager Ma.
158
00:11:56,525 --> 00:11:57,906
Thank you.
159
00:11:57,907 --> 00:11:59,443
I haven't done anything.
160
00:11:59,444 --> 00:12:01,444
It's all due to you,
161
00:12:01,445 --> 00:12:06,579
who played the role of Mi Nam so well,
that we were able to arrive at this point.
162
00:12:06,580 --> 00:12:10,982
Today, the first performance today...
you did very, very well.
163
00:12:10,983 --> 00:12:12,843
From now on, just like this...
164
00:12:12,844 --> 00:12:16,112
Now, I must stop.
165
00:12:16,898 --> 00:12:19,796
I made a promise with
Hwang Tae Kyung.
166
00:12:19,797 --> 00:12:23,937
Ah... You made a promise?
167
00:12:24,238 --> 00:12:25,940
Is that so?
168
00:12:36,493 --> 00:12:40,697
Now, we are going to
begin the celebration party
169
00:12:40,698 --> 00:12:42,407
for Go Mi Nam's successful
debut performance!
170
00:12:42,408 --> 00:12:43,956
Celebration party...?
171
00:12:43,957 --> 00:12:47,851
Now, for this celebration,
many people have come.
172
00:12:47,852 --> 00:12:52,808
First of all, the infamous
singer Kim Gun Mo has arrived.
173
00:12:52,809 --> 00:12:55,711
After climbing to the top of the hill...
174
00:12:55,712 --> 00:12:59,283
Ah, because of his hectic schedule,
he has left already.
175
00:12:59,284 --> 00:13:00,823
Second guest...
176
00:13:00,824 --> 00:13:04,055
Comedian Jung Sung Ho has visited us.
177
00:13:05,003 --> 00:13:09,465
Mi Nam, today was so fun, Mi Nam.
178
00:13:09,466 --> 00:13:13,062
Oh, Mi Nam.
Thank you very much.
179
00:13:13,063 --> 00:13:14,463
And lastly,
180
00:13:14,464 --> 00:13:16,053
Mr. No Hong Chul!
181
00:13:16,054 --> 00:13:18,711
Ah! Hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim!
182
00:13:18,712 --> 00:13:19,902
Hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim!
183
00:13:19,903 --> 00:13:22,944
Let's go! Let's go!
184
00:13:24,304 --> 00:13:27,175
Jeremy... Thank you.
185
00:13:27,176 --> 00:13:30,634
We all were waiting for you.
Hurry, take a seat.
186
00:13:30,907 --> 00:13:34,687
Mi Nam, you weren't able to
eat anything until now, right?
187
00:13:34,688 --> 00:13:35,988
Take a seat.
188
00:13:36,326 --> 00:13:39,565
Shin Woo hyung, thank you.
189
00:13:52,556 --> 00:13:57,870
Tae Kyung hyung didn't do anything,
but he didn't tell us not to do this.
190
00:13:57,871 --> 00:14:00,698
Hyung-nim, thank you.
191
00:14:01,514 --> 00:14:06,079
Because of you, I waited here in
this cold for such a long time.
192
00:14:06,080 --> 00:14:09,425
You must've had a hard time today,
we couldn't just leave you all alone.
193
00:14:09,426 --> 00:14:12,655
We're a team.
It's our responsibility to stay with you.
194
00:14:13,753 --> 00:14:16,402
For thinking like that, thank you.
195
00:14:17,503 --> 00:14:21,764
Since I was so out of it, I left without
taking care of things and leaving a burden.
196
00:14:21,765 --> 00:14:23,551
I'm sorry.
197
00:14:25,661 --> 00:14:27,957
Go Mi Nam?
198
00:14:27,958 --> 00:14:31,958
Today, you were of some worth.
199
00:14:32,259 --> 00:14:33,704
The performance...
200
00:14:33,705 --> 00:14:35,405
you did it well.
201
00:14:37,707 --> 00:14:39,516
Thank you.
202
00:14:43,543 --> 00:14:46,135
Hey, did you watch Bare-feet Ki Bong*?
203
00:14:43,543 --> 00:14:46,135
{\a6}*Bare-foot Ki Bong is a movie
where the lead plays the village fool
204
00:14:46,136 --> 00:14:47,641
You all watched it, right?
205
00:14:47,642 --> 00:14:51,069
In that movie, I will show you the scene
which Ki Bong is eating with his mother.
206
00:14:51,070 --> 00:14:54,007
So try to copy me.
207
00:14:54,107 --> 00:14:58,110
After putting one on top, put another one.
208
00:14:58,111 --> 00:14:59,434
This isn't funny to you?
209
00:14:59,435 --> 00:15:04,233
Wow, after doing this in various variety
shows, people would always crack up.
210
00:15:04,234 --> 00:15:05,252
That's enough.
211
00:15:05,253 --> 00:15:07,812
Since I saw it so many times,
I'm sick of it.
212
00:15:07,813 --> 00:15:11,654
You're sick of it?
Wow, aren't you a little too harsh?
213
00:15:11,655 --> 00:15:13,748
During the debut times, when
they say it's tough and difficult,
214
00:15:13,749 --> 00:15:16,980
with this one talent I went around
all the variety shows,
215
00:15:17,081 --> 00:15:20,768
got our faces out to the public,
and fed you, Hyungs!
216
00:15:20,769 --> 00:15:24,369
How could you be so ungrateful to this
old wife who suffered with you?
217
00:15:24,370 --> 00:15:27,270
Are you going to
toss me out like an old rag?
218
00:15:27,271 --> 00:15:31,707
Well, I don't know about your
talent deserving such a big merit.
219
00:15:31,708 --> 00:15:34,951
Wow, you guys are unbelievable.
220
00:15:34,952 --> 00:15:38,772
When you said that you didn't
want to go on variety shows,
221
00:15:38,773 --> 00:15:40,967
who was the one covering up for you?
222
00:15:40,968 --> 00:15:45,483
Don't be too harsh.
In the beginning, Tae Kyung tried as well.
223
00:15:45,484 --> 00:15:47,514
Oh! Then, Hyung-nim...
224
00:15:47,515 --> 00:15:53,289
You appeared on television doing the
things Jeremy did just a while ago as well?
225
00:15:53,309 --> 00:15:56,896
Go Mi Nam, do you want to see it?
226
00:15:56,897 --> 00:16:01,278
It was such a long time ago,
I doubt there's anything left.
227
00:16:01,279 --> 00:16:04,950
There's some that I put aside
to watch when I get depressed.
228
00:16:04,951 --> 00:16:07,039
Go Mi Nam, let's go.
229
00:16:07,665 --> 00:16:08,488
Hurry, hurry!
230
00:16:12,402 --> 00:16:16,318
What a joke. There is no way
things like that are still left.
231
00:16:16,319 --> 00:16:19,978
It's not a joke. I've watched
it a couple of times as well.
232
00:16:24,593 --> 00:16:26,098
Wait here, wait.
233
00:16:26,099 --> 00:16:27,777
Where is it... Where?
234
00:16:30,689 --> 00:16:31,449
Whatever!
235
00:16:36,963 --> 00:16:38,050
It's playing!
236
00:16:39,494 --> 00:16:41,760
Jeremy, don't play it!
If you play it, you are dead!
237
00:16:46,943 --> 00:16:52,528
Introducing a new aspiring group, A.N.JELL!
238
00:16:51,972 --> 00:16:54,095
{\a6}[New Group A.N.JELL]
239
00:16:55,360 --> 00:17:00,331
The group's name is not Angel, but A.N.JELL.
What does it mean?
240
00:17:04,054 --> 00:17:09,280
It's... short for Archangel.
241
00:17:11,281 --> 00:17:12,281
It is Archangel.
242
00:17:16,609 --> 00:17:18,082
You better not be playing it.
243
00:17:18,999 --> 00:17:23,365
This is when we just debuted,
and our first variety show.
244
00:17:24,707 --> 00:17:28,499
- Now, the person who is most famous for his talents...
- Turn it off immediately!
245
00:17:30,366 --> 00:17:31,670
Tae Kyung hyung prepared something.
246
00:17:31,671 --> 00:17:33,370
Oh, here it is!
247
00:17:36,815 --> 00:17:39,191
Please... bring the radish.
248
00:17:41,373 --> 00:17:43,192
Ah, the determination!
249
00:17:51,020 --> 00:17:54,193
The most treasured piece
comes out of the horded shrine.
250
00:18:03,792 --> 00:18:08,068
{\a6}From the sky, an angel came down.
251
00:18:08,069 --> 00:18:12,749
{\a6}Throughout the whole world,
love came down.
252
00:18:12,750 --> 00:18:20,875
{\a6}The sky is watching beautiful you,
whom I love forever.
253
00:18:17,595 --> 00:18:21,744
That is the legend of Hwang Tae Kyung,
the unfortunate genius of variety shows.
254
00:18:22,734 --> 00:18:25,588
Hyung-nim, you are amazing!
255
00:18:26,684 --> 00:18:28,496
Turn it off right now!
256
00:18:34,307 --> 00:18:37,064
Tae Kyung and Yoo He Yi?
257
00:18:38,506 --> 00:18:41,417
I'm telling you, they haven't
even eaten a meal together.
258
00:18:43,408 --> 00:18:46,684
But even Yoo He Yi said so herself.
259
00:18:46,685 --> 00:18:50,991
The answer to combat scandals,
it's always the same.
260
00:18:52,541 --> 00:18:55,024
What evidence do you have
to suggest a scandal?
261
00:18:55,025 --> 00:18:57,626
I've seen some things.
262
00:18:57,627 --> 00:19:02,530
A while ago, the hospital that
Tae Kyung was staying at...
263
00:19:02,531 --> 00:19:04,561
In the parking lot...
264
00:19:10,938 --> 00:19:13,344
My oppa was sick
but I couldn't even come...
265
00:19:13,345 --> 00:19:15,624
I was able to come only
because of the filming I had to do.
266
00:19:15,625 --> 00:19:18,971
There's nothing we can do about it,
because we are top celebrities.
267
00:19:18,972 --> 00:19:20,276
Oppa...
268
00:19:20,277 --> 00:19:21,998
He Yi!
269
00:19:27,281 --> 00:19:31,836
I assure you,
they met at the hospital parking lot.
270
00:19:31,837 --> 00:19:35,238
Hey now, they don't even know
each other's contact information.
271
00:19:35,239 --> 00:19:37,839
They probably never exchanged numbers.
272
00:19:37,840 --> 00:19:42,675
I guess, being aware of other people, they
acted like they didn't know each other.
273
00:19:42,676 --> 00:19:46,644
But then, today,
they were caught at the scene...
274
00:19:46,645 --> 00:19:49,212
By me.
275
00:19:58,148 --> 00:20:00,381
Oppa, how long do we have to
continue running away like this?
276
00:20:00,382 --> 00:20:02,595
There's nothing we can do about it,
because we are top celebrities.
277
00:20:02,596 --> 00:20:03,996
He Yi!
278
00:20:05,656 --> 00:20:08,861
Reporter Kim,
you've read too many comics.
279
00:20:08,862 --> 00:20:11,831
Oh! But I have evidence.
280
00:20:13,580 --> 00:20:15,032
Evidence?
281
00:20:17,222 --> 00:20:18,693
Here.
282
00:20:19,627 --> 00:20:20,694
Okay...
283
00:20:27,604 --> 00:20:32,572
How can you argue that this
is Tae Kyung and Yoo He Yi?
284
00:20:32,573 --> 00:20:37,573
I have no intention of writing
a story with just this yet.
285
00:20:37,574 --> 00:20:41,325
But, I will discover the fact that...
286
00:20:41,400 --> 00:20:45,575
they are in a relationship.
287
00:20:59,306 --> 00:21:00,963
Go Mi Nam?
288
00:21:00,964 --> 00:21:02,853
Is it that funny?
289
00:21:04,380 --> 00:21:06,440
A while ago you troubled me
with your crying,
290
00:21:06,441 --> 00:21:10,718
and now you're troubling me
with your laughing.
291
00:21:10,719 --> 00:21:12,817
I'm sorry.
292
00:21:12,818 --> 00:21:18,124
But still, compared to your clingy crying,
I prefer your sassy laughing.
293
00:21:18,125 --> 00:21:20,303
Hyung-nim, you were really entertaining.
294
00:21:20,304 --> 00:21:25,320
Back then, out of the three,
Hyung-nim was the most handsome.
295
00:21:25,321 --> 00:21:26,852
Back then?
296
00:21:26,853 --> 00:21:28,878
Then what about now?
297
00:21:28,879 --> 00:21:34,267
Ah... Hyung-nim is still handsome now, too.
298
00:21:34,268 --> 00:21:37,268
But not the most.
299
00:21:38,772 --> 00:21:43,693
Forget it.
I am not concerned with your taste.
300
00:21:43,694 --> 00:21:47,033
But, I will remember you,
who took care of me with your heart,
301
00:21:47,034 --> 00:21:50,063
as the most handsome person.
302
00:21:50,064 --> 00:21:54,710
To leave with such good memories,
I am really glad.
303
00:21:54,711 --> 00:21:56,599
Leave?
304
00:21:56,600 --> 00:22:00,507
Even though I couldn't find my mother,
I will keep the promise.
305
00:22:00,508 --> 00:22:04,961
To not be a burden anymore,
I will take care of things well and leave.
306
00:22:07,578 --> 00:22:12,189
Then, I'm going to go help
Shin Woo hyung clean up.
307
00:22:18,570 --> 00:22:21,117
She clung on so much for her mother,
308
00:22:21,118 --> 00:22:25,305
but she doesn't even think about
doing the same for her brother.
309
00:22:25,306 --> 00:22:28,266
She says she has a twin brother,
why doesn't she have any loyalty?
310
00:22:36,844 --> 00:22:39,832
Are you okay now?
311
00:22:39,833 --> 00:22:45,351
Today was a really tough day,
but this was such a comfort.
312
00:22:45,352 --> 00:22:48,788
I can give you a bigger comfort...
313
00:22:52,886 --> 00:22:58,154
If you honestly seek my help
by reaching out with your hand.
314
00:22:58,155 --> 00:23:00,264
Honestly...?
315
00:23:00,265 --> 00:23:03,445
Give me... your hand.
316
00:23:04,348 --> 00:23:06,046
What?
317
00:23:06,654 --> 00:23:09,047
I said give me your hand.
318
00:23:23,832 --> 00:23:26,713
Go put it away.
319
00:23:26,714 --> 00:23:29,287
Yes, I understand.
320
00:23:38,756 --> 00:23:40,763
I'm watching you,
321
00:23:40,764 --> 00:23:43,864
but who are you reaching
your hand out to?
322
00:23:50,704 --> 00:23:52,540
Ah! Give this to me.
323
00:23:52,541 --> 00:23:53,585
It's okay.
324
00:23:53,586 --> 00:23:55,086
Give it to me.
325
00:23:55,975 --> 00:24:01,774
It seems like I've made silly assumptions
about you and treated you badly,
326
00:24:01,775 --> 00:24:03,562
so I will help you with something like this.
327
00:24:03,563 --> 00:24:07,228
What assumptions did you make?
328
00:24:07,229 --> 00:24:10,424
Well, that is...
329
00:24:10,425 --> 00:24:12,478
About that, well...
330
00:24:12,479 --> 00:24:17,764
I thought you were
approaching to seduce and lure.
331
00:24:18,164 --> 00:24:23,658
To seduce and lure? Approach who?
332
00:24:23,659 --> 00:24:26,903
About that, well...
333
00:24:26,904 --> 00:24:31,160
Oh, Jolie! Jolie, my friend.
Jolie, who likes me.
334
00:24:31,161 --> 00:24:32,973
I'm close with Jolie but
you were approaching her,
335
00:24:32,974 --> 00:24:38,353
and showing interest so I was upset.
336
00:24:39,353 --> 00:24:42,367
Oh, is that so?
337
00:24:42,368 --> 00:24:44,193
You don't have to worry anymore.
338
00:24:44,194 --> 00:24:48,888
I won't be approaching Jolie anymore.
339
00:24:49,288 --> 00:24:51,545
That's good.
340
00:24:51,546 --> 00:24:55,576
I won't be bullying you either.
341
00:24:55,577 --> 00:24:56,977
I'm taking this.
342
00:24:58,289 --> 00:25:01,001
Don't think that you were bullying me.
343
00:25:01,002 --> 00:25:06,222
I've always liked the fun Jeremy.
344
00:25:14,423 --> 00:25:17,198
Are you okay?
345
00:25:23,155 --> 00:25:25,470
You almost fell.
346
00:25:26,313 --> 00:25:28,267
I'm okay.
347
00:25:28,268 --> 00:25:32,268
Give this to me. I'll take this back.
348
00:25:37,205 --> 00:25:41,538
That was dangerous. I almost gave in.
349
00:25:48,350 --> 00:25:51,780
You've changed style, it's not too bad.
350
00:25:51,781 --> 00:25:55,633
It reminds me of your debut days.
351
00:25:55,634 --> 00:25:59,220
But why did you all of a sudden
want to change your style?
352
00:25:59,221 --> 00:26:01,589
Just because...
353
00:26:01,590 --> 00:26:03,005
Because I should be #1.
354
00:26:03,006 --> 00:26:06,406
Wait here for a minute.
I'm going to meet with the make-up artist.
355
00:26:40,176 --> 00:26:42,169
Oh, it's the devil.
356
00:27:00,434 --> 00:27:02,673
Hwang Tae Kyung!
357
00:27:04,815 --> 00:27:07,274
What are you doing here?
358
00:27:10,906 --> 00:27:13,195
I saved this.
359
00:27:15,107 --> 00:27:18,901
You were secretly watching
me sleep, right? Pervert...
360
00:27:18,902 --> 00:27:22,165
If there was something
to peek at, I'd do it.
361
00:27:22,166 --> 00:27:25,366
Look at the mirror.
362
00:27:33,019 --> 00:27:38,307
By the way, what did you
tell the reporter last time?
363
00:27:38,308 --> 00:27:39,716
What did you hear?
364
00:27:39,717 --> 00:27:42,297
He asked if you and I were dating.
365
00:27:42,298 --> 00:27:43,720
Are we dating?
366
00:27:43,721 --> 00:27:45,781
Of course not!
367
00:27:46,105 --> 00:27:49,258
If you denied it, then that's taken care of.
368
00:27:49,259 --> 00:27:51,852
You talk like you're so cool.
369
00:27:51,853 --> 00:27:54,844
Then who was that girl?
370
00:27:54,845 --> 00:27:58,781
The girl that dressed like
me and ran away with you.
371
00:27:58,782 --> 00:28:03,409
You... even got a photo taken.
372
00:28:03,410 --> 00:28:04,561
A photo?
373
00:28:04,562 --> 00:28:09,162
I was so dumbfounded that
I obtained the picture.
374
00:28:10,075 --> 00:28:14,724
But since she dressed like me, it seemed
logical they would mistake her as me.
375
00:28:14,725 --> 00:28:17,479
- Give that to me.
- Hey! What are you doing?
376
00:28:19,377 --> 00:28:21,633
You really can't tell.
377
00:28:21,634 --> 00:28:23,846
Hwang Tae Kyung, hand that over!
378
00:28:23,847 --> 00:28:26,880
They can't write an article with just this.
379
00:28:26,881 --> 00:28:30,688
Then you explain it.
I am upset that people are mistaken.
380
00:28:30,689 --> 00:28:34,836
What did they look at
to have mistaken her as you?
381
00:28:34,837 --> 00:28:40,726
This person has a different height
than you, a different body shape...
382
00:28:40,727 --> 00:28:44,207
This person is nothing like you.
383
00:28:44,208 --> 00:28:46,508
Don't worry, national fairy.
384
00:28:53,241 --> 00:28:55,278
Get your hair done nicely.
385
00:28:59,997 --> 00:29:02,871
Oh? He erased it?
Hey!
386
00:29:02,872 --> 00:29:04,372
Tae Kyung.
387
00:29:05,918 --> 00:29:08,096
He was with Yoo He Yi?
388
00:29:18,666 --> 00:29:20,668
Hwang Tae Kyung.
389
00:29:20,669 --> 00:29:23,820
Does he really have a girl?
390
00:29:23,821 --> 00:29:25,321
Who is she?
391
00:29:32,819 --> 00:29:36,347
Ah, so pretty.
392
00:29:36,348 --> 00:29:40,347
Go Mi Nam, you like things like this?
393
00:29:40,348 --> 00:29:44,086
It's just that, the shoes are so pretty.
394
00:29:44,087 --> 00:29:46,380
Not the legs but the shoes?
395
00:29:46,381 --> 00:29:47,956
Usually when guys watch things like this,
396
00:29:47,957 --> 00:29:52,211
their eyes go to the legs, not the shoes.
397
00:29:52,612 --> 00:29:54,276
- Right?
- Yeah. Yeah.
398
00:29:54,277 --> 00:29:57,103
- He likes the legs the most.
- That's right.
399
00:29:57,104 --> 00:30:00,238
- You are so unique.
- I'm...
400
00:30:03,169 --> 00:30:06,184
Do you really think it's pretty?
401
00:30:06,185 --> 00:30:10,185
Well, it's just that I've never
been able to wear shoes like that.
402
00:30:17,811 --> 00:30:19,965
Because I'm a guy!
403
00:30:19,966 --> 00:30:22,695
I've never worn heels so it's
fascinating and pretty to me.
404
00:30:22,696 --> 00:30:27,070
Ah!
The model's legs sure are hot.
405
00:30:28,051 --> 00:30:29,271
Shoes...
406
00:30:42,292 --> 00:30:44,086
- It's okay right?
- Yeah, yeah.
407
00:30:44,087 --> 00:30:46,500
It's a good concept for the 6th album.
408
00:30:46,501 --> 00:30:49,130
Make sure you protect it so it's not leaked.
409
00:30:49,131 --> 00:30:50,131
Okay.
410
00:30:51,879 --> 00:30:53,326
Oh Tae Kyung.
411
00:30:53,327 --> 00:30:57,905
You got to do some image control.
412
00:30:57,906 --> 00:31:01,235
It's okay punk, you can spit it out.
413
00:31:01,236 --> 00:31:03,319
You're dating Yoo He Yi right?
414
00:31:03,320 --> 00:31:04,320
- What?
- Yoo He Yi?
415
00:31:05,966 --> 00:31:10,577
Earlier, those two were
together at the hair salon too...
416
00:31:10,578 --> 00:31:12,278
Are you two dating?
417
00:31:12,279 --> 00:31:13,639
No.
418
00:31:13,640 --> 00:31:16,640
Hey punk, you...
419
00:31:17,420 --> 00:31:21,009
Fine, take care of your image.
420
00:31:21,010 --> 00:31:23,010
I'll be leaving first.
421
00:31:23,789 --> 00:31:26,965
Tae Kyung, we have a lunch meeting.
422
00:31:26,966 --> 00:31:28,031
Me too?
423
00:31:28,032 --> 00:31:31,555
It's a Sunbae that
specially wanted to see you.
424
00:31:31,556 --> 00:31:34,410
They want you to remake their song.
425
00:31:34,411 --> 00:31:36,059
Who is it?
426
00:31:36,060 --> 00:31:38,399
You'll know when we get there.
Come on, let's go.
427
00:32:07,255 --> 00:32:08,616
Which style would she like?
428
00:32:13,618 --> 00:32:14,817
Come in.
429
00:32:18,364 --> 00:32:21,164
This is Mo Hwa Ran sunbae,
you already know her, right?
430
00:32:21,165 --> 00:32:24,611
This is Hwang Tae Kyung.
431
00:32:24,612 --> 00:32:26,664
Of course I know him.
432
00:32:42,892 --> 00:32:47,235
I suddenly had a desire
to eat this restaurant's food.
433
00:32:47,236 --> 00:32:48,870
So thanks for coming along with me.
434
00:32:48,871 --> 00:32:52,411
I am glad to hear that I am being helpful
by having you buy me food.
435
00:32:52,412 --> 00:32:54,431
Let's eat a lot.
436
00:32:54,432 --> 00:32:58,801
And while you are helping me,
can you come along with me afterwards?
437
00:32:58,802 --> 00:32:59,869
Where?
438
00:32:59,870 --> 00:33:01,537
An amusement park.
439
00:33:01,538 --> 00:33:05,662
I absolutely love the viking, but I
haven't been there since I've debuted.
440
00:33:05,663 --> 00:33:07,916
I have never been there before!
441
00:33:07,917 --> 00:33:10,401
That's good then, let's go together.
442
00:33:10,402 --> 00:33:12,982
I've even brought disguises.
443
00:33:21,657 --> 00:33:22,656
What do you think?
444
00:33:29,782 --> 00:33:31,708
How do I look?
445
00:33:31,709 --> 00:33:35,309
If we go around like this,
no one will recognize us.
446
00:33:45,066 --> 00:33:48,055
Does that bag have disguises as well?
447
00:33:48,056 --> 00:33:49,334
No.
448
00:33:49,335 --> 00:33:51,251
This is for my "operation".
449
00:33:51,252 --> 00:33:52,897
Huh?
450
00:33:52,898 --> 00:33:55,563
I'm going to meet a certain girl today,
451
00:33:55,564 --> 00:33:58,005
and I'm going to give this
to her as an apology,
452
00:33:58,006 --> 00:33:59,813
for not being able to be truthful.
453
00:33:59,814 --> 00:34:04,013
I'll earn her forgiveness
and receive her heart.
454
00:34:04,014 --> 00:34:06,316
If someone as cool as Shin Woo
hyung gave a present to a girl,
455
00:34:06,317 --> 00:34:08,967
I'm sure she would be very happy.
456
00:34:15,720 --> 00:34:17,683
I want to be active again.
457
00:34:18,684 --> 00:34:22,738
Of course, if I wanted, I could survive
doing dinner shows once or twice a year,
458
00:34:22,739 --> 00:34:25,081
but I'm not satisfied with that.
459
00:34:25,581 --> 00:34:28,461
I want to perform like before.
460
00:34:28,462 --> 00:34:33,429
It's a bit difficult for us too.
It's not like it was before.
461
00:34:33,430 --> 00:34:37,025
That's why I'm asking President Ahn,
462
00:34:37,026 --> 00:34:40,830
and this young junior.
463
00:34:40,831 --> 00:34:42,441
Asking for an original song,
464
00:34:42,442 --> 00:34:47,042
and to perform with me on stage.
465
00:34:50,255 --> 00:34:53,655
You should start with
a remake of your songs.
466
00:34:53,656 --> 00:34:56,483
If you leave it to Tae Kyung, it'll go well.
467
00:34:56,484 --> 00:34:58,014
He must be quite talent.
468
00:34:58,015 --> 00:35:02,500
Of course! He's the son of the
world famous Hwang Kyung Soon.
469
00:35:05,416 --> 00:35:07,641
Is that so.
470
00:35:07,642 --> 00:35:10,068
Since he received the
talent of a genius conductor,
471
00:35:10,069 --> 00:35:12,819
his son must be a genius as well.
472
00:35:12,820 --> 00:35:17,503
I don't know about genius,
but I only take after my father.
473
00:35:17,504 --> 00:35:22,079
Only your father...
474
00:35:22,080 --> 00:35:25,469
I don't get along with people who
believe themselves to be geniuses,
475
00:35:25,470 --> 00:35:28,044
because they're so sensitive and critical.
476
00:35:28,045 --> 00:35:30,650
It ends badly.
477
00:35:30,651 --> 00:35:32,766
Even if someone is sensitive and critical,
478
00:35:32,767 --> 00:35:38,623
as long as they are not troublesome
and selfish, it can't end too badly.
479
00:35:38,624 --> 00:35:40,784
Oh let's eat!
480
00:35:40,785 --> 00:35:44,728
Delicious! It's very good!
481
00:35:44,729 --> 00:35:48,161
I specially ordered
the best thing on the menu.
482
00:35:48,162 --> 00:35:50,162
Thank you very much.
483
00:36:04,455 --> 00:36:06,375
What's wrong?
484
00:36:06,376 --> 00:36:07,372
Shrimp...
485
00:36:07,373 --> 00:36:11,322
Huh?
486
00:36:11,323 --> 00:36:13,244
Oh, this is shrimp.
487
00:36:13,245 --> 00:36:14,703
What's wrong?
488
00:36:14,704 --> 00:36:17,481
Oh, he's allergic.
489
00:36:17,482 --> 00:36:19,482
Are you okay?
490
00:36:28,678 --> 00:36:30,755
He has an allergy?
491
00:37:05,953 --> 00:37:07,620
I took that picture because
you were begging me.
492
00:37:07,721 --> 00:37:11,184
Be careful so that nobody sees.
493
00:37:14,377 --> 00:37:16,961
I ordered this specially because
I haven't seen you in a while.
494
00:37:17,162 --> 00:37:19,321
Why are you not eating?
495
00:37:19,322 --> 00:37:22,328
This is shrimp...
496
00:37:22,329 --> 00:37:25,194
Yes shrimp.
497
00:37:25,195 --> 00:37:28,195
Are you being picky?
498
00:37:31,914 --> 00:37:36,699
I guess your father raised a
child as delicate as himself.
499
00:37:36,700 --> 00:37:39,831
You can't even pretend to eat it?
500
00:38:21,987 --> 00:38:24,242
What's wrong with you?
501
00:38:31,035 --> 00:38:35,243
Go quietly to the bathroom
so you don't embarrass me.
502
00:39:00,772 --> 00:39:02,091
It's funny, right?
503
00:39:02,092 --> 00:39:07,682
Did that really happen?
It is very funny!
504
00:39:07,683 --> 00:39:11,183
I'm sorry! I will go and clean this off!
505
00:39:42,656 --> 00:39:44,593
Hyung-nim?
506
00:39:49,230 --> 00:39:54,202
Hyung-nim? Are you all right?
507
00:40:06,841 --> 00:40:08,740
Hyung-nim!
508
00:40:10,246 --> 00:40:11,758
Are you all right?
509
00:40:11,759 --> 00:40:15,153
Hyung-nim! Hyung-nim! Hyung-nim!
510
00:40:15,154 --> 00:40:16,154
Hyung-nim!
511
00:40:55,442 --> 00:40:57,254
Hello?
512
00:40:57,255 --> 00:40:59,916
Mi Nam, where are you?
513
00:41:08,093 --> 00:41:10,966
Shin Woo hyung, I'm really sorry.
514
00:41:10,967 --> 00:41:16,967
but Tae Kyung hyung-nim is really sick.
I feel like I should be with him.
515
00:41:20,595 --> 00:41:24,011
Tae Kyung?
516
00:41:24,012 --> 00:41:29,012
Fine. I understand.
517
00:41:37,210 --> 00:41:39,608
Are you okay?
518
00:41:39,609 --> 00:41:43,080
I'm fine.
I just had trouble breathing for a while.
519
00:41:43,081 --> 00:41:46,319
Did you by any chance eat shrimp?
520
00:41:49,320 --> 00:41:53,079
Something that even you can remember,
521
00:41:53,080 --> 00:41:57,080
how could that person not?
522
00:42:09,001 --> 00:42:14,389
{\a6}Without words, I'm waiting for love
523
00:42:14,390 --> 00:42:19,637
{\a6}Without words, I'm hurting for love
524
00:42:19,638 --> 00:42:22,352
{\a6}Not preparing to let you go,
525
00:42:22,353 --> 00:42:25,278
{\a6}must have surprised me.
526
00:42:27,593 --> 00:42:30,463
I guess I can't give this to her today.
527
00:42:30,464 --> 00:42:34,603
{\a6}Without a word, you came.
528
00:42:41,188 --> 00:42:44,071
Go back to that restaurant
and get my cell phone.
529
00:42:44,072 --> 00:42:46,467
Yes.
530
00:42:47,868 --> 00:42:50,256
What direction should I go?
531
00:42:50,257 --> 00:42:52,935
You don't know? You came with me!
532
00:42:52,936 --> 00:42:56,964
I simply followed you, so I do not know.
533
00:42:58,965 --> 00:43:01,408
Where the heck are we?
534
00:43:03,519 --> 00:43:08,540
We didn't come very far, so
if we walk, it should come up.
535
00:43:08,541 --> 00:43:09,548
Then go.
536
00:43:09,549 --> 00:43:13,413
I could go, but I can make no
promises about being able to come back.
537
00:43:13,607 --> 00:43:16,870
We can't go wandering
around with all these people.
538
00:43:16,871 --> 00:43:19,471
You got here fine.
539
00:43:31,151 --> 00:43:34,816
Shin Woo hyung prepared this so we
could go to the amusement park.
540
00:43:34,817 --> 00:43:38,044
Shin Woo asked you to go to
the amusement park with him?
541
00:43:38,045 --> 00:43:41,584
I wonder why he asked you to go.
542
00:43:41,585 --> 00:43:46,496
Are you saying that I would not be
fun to go with? We are very close!
543
00:43:46,497 --> 00:43:49,814
You're supposed to go to the
amusement park with a girlfriend.
544
00:43:49,815 --> 00:43:54,185
Oh, I believe that
Shin Woo hyung has a girlfriend.
545
00:43:54,186 --> 00:43:57,615
He said they were to meet today.
546
00:43:57,616 --> 00:44:00,346
Then you were just being used to pass time.
547
00:44:00,950 --> 00:44:03,347
Of course you were.
548
00:44:10,312 --> 00:44:14,512
It seems like we've been walking for a
while but we haven't seen that restaurant.
549
00:44:14,513 --> 00:44:17,981
I'm sure by now that everyone
has left with all our things,
550
00:44:17,982 --> 00:44:22,139
so it might be faster
to go back to the dorm.
551
00:44:22,140 --> 00:44:23,902
I'm familiar with that road.
552
00:44:23,903 --> 00:44:25,203
Let's go.
553
00:44:37,707 --> 00:44:39,276
Oh!
554
00:44:39,277 --> 00:44:42,736
This place is the same ice cream store...
555
00:44:42,737 --> 00:44:44,241
Dummy.
556
00:44:44,242 --> 00:44:46,491
You think there is only one of these
stores in this neighborhood?
557
00:44:46,492 --> 00:44:48,743
This is a different one!
558
00:45:00,531 --> 00:45:03,790
Hyung-nim! This is that store again!
559
00:45:03,791 --> 00:45:07,291
I said there was more than one!
560
00:45:18,973 --> 00:45:22,026
Hyung-nim!
I'm sure that this is the same place!
561
00:45:22,027 --> 00:45:26,800
I observed it very closely.
That person was there before!
562
00:45:26,801 --> 00:45:31,609
I'm sure this is the right way...
563
00:45:31,610 --> 00:45:33,454
I simply got confused because
I only drive around...
564
00:45:33,600 --> 00:45:37,504
So stop butting in and stay still!
565
00:45:39,844 --> 00:45:42,300
Hyung-nim, we should take a taxi.
566
00:45:42,301 --> 00:45:46,887
I can go inside and get money
when we get back.
567
00:45:46,888 --> 00:45:50,890
Don't you have any pride?
We can't take a taxi from here.
568
00:45:50,891 --> 00:45:53,260
Then, should we at least ask for directions?
569
00:45:53,261 --> 00:45:54,650
Don't ask!
570
00:45:54,651 --> 00:45:56,854
I'll find it!
571
00:45:57,750 --> 00:45:59,435
Somebody once said,
572
00:45:59,436 --> 00:46:03,328
"If you seek earnestly,
you'll be able to find your way".
573
00:46:05,580 --> 00:46:09,380
So trust me and follow!
574
00:46:43,060 --> 00:46:45,050
- Hello!
- Ah you came!
575
00:46:45,908 --> 00:46:48,495
It's the main coordinator for A.N.JELL.
576
00:46:49,496 --> 00:46:50,346
A.N.JELL?
577
00:46:50,347 --> 00:46:52,466
Hey I heard you can't get sponsorship
these days if the channel isn't match?
578
00:46:52,467 --> 00:46:53,553
It's difficult...
579
00:46:53,554 --> 00:46:56,201
Do they have a shoot here?
580
00:46:56,202 --> 00:46:57,816
No...
581
00:46:57,817 --> 00:47:00,306
And those are girl's clothes.
582
00:47:00,307 --> 00:47:01,914
Those clothes...
583
00:47:01,915 --> 00:47:03,004
Look similar to the ones I wore
584
00:47:03,005 --> 00:47:04,905
- during the Asian Festival.
- I'm A.N.JELL's main coordinator.
585
00:47:05,698 --> 00:47:08,498
- Call me if you need anything.
- Okay.
586
00:47:10,125 --> 00:47:14,535
Sorry, the front ripped a little.
But I fixed it so it's unnoticeable.
587
00:47:14,536 --> 00:47:19,305
Yoo He Yi is so picky!
How did it rip?
588
00:47:19,306 --> 00:47:22,002
They must have been running
while wearing this.
589
00:47:22,003 --> 00:47:25,695
In any case,
this saved our lives. Thank you.
590
00:47:25,696 --> 00:47:28,711
Oh yeah, do you have anyone
to set me on a blind date with?
591
00:47:28,712 --> 00:47:33,012
That coordinator should know the identity
of the girl that ran wearing those clothes.
592
00:47:36,871 --> 00:47:39,294
Excuse me!
593
00:47:39,295 --> 00:47:42,204
Oh, Yoo He Yi!
594
00:47:42,205 --> 00:47:45,759
Hello! We met at the hair salon, right?
595
00:47:45,760 --> 00:47:47,560
Oh right, yes.
596
00:47:49,852 --> 00:47:54,219
I heard that Tae Kyung oppa
and that person got out safely.
597
00:47:54,220 --> 00:47:58,428
Huh? How did you...?
598
00:47:58,429 --> 00:48:00,524
I heard it from Tae Kyung oppa.
599
00:48:00,525 --> 00:48:04,467
Tae Kyung told you that?
600
00:48:04,468 --> 00:48:08,557
Are you two really dating?
601
00:48:08,558 --> 00:48:12,856
I guess in these situations
you're supposed to say no?
602
00:48:12,857 --> 00:48:17,498
Hearing that he talked to you about
Mi Nam, you two really must be dating!
603
00:48:17,499 --> 00:48:19,022
Yes.
604
00:48:19,023 --> 00:48:20,354
About that person,
605
00:48:20,355 --> 00:48:23,777
Oppa told me to make sure
to keep that person's secret.
606
00:48:23,778 --> 00:48:25,389
Of course.
607
00:48:25,390 --> 00:48:30,192
If it get out that Mi Nam is a girl,
there will be big trouble.
608
00:48:32,893 --> 00:48:34,907
Of course!
609
00:48:34,908 --> 00:48:39,504
If people find out that Mi Nam is a girl,
there would be big trouble.
610
00:48:50,980 --> 00:48:53,223
We finally found it.
611
00:48:53,224 --> 00:48:55,474
That's right. What did I say?
612
00:48:55,475 --> 00:48:58,675
I said that I could find it, right?
613
00:49:06,372 --> 00:49:09,176
That's why I told you to trust me.
614
00:49:13,435 --> 00:49:18,924
{\a6}Gently wake me up my sunshine
615
00:49:18,925 --> 00:49:23,820
{\a6}Like a fairy tale princess,
616
00:49:23,821 --> 00:49:28,323
{\a6}I'll be waiting with my eyes closed...
617
00:49:29,371 --> 00:49:32,345
Now let's take the van home.
618
00:49:35,861 --> 00:49:39,189
Why is my heart beating so loudly?
619
00:49:39,190 --> 00:49:41,490
Is it because we walked so much?
620
00:49:57,206 --> 00:49:59,967
Why are you so jumpy?
621
00:49:59,968 --> 00:50:03,377
No, I still...
622
00:50:03,378 --> 00:50:07,011
Hyung-nim, your new hairstyle is very cool.
623
00:50:09,503 --> 00:50:13,955
It's that hairstyle
that I said was cool before.
624
00:50:13,956 --> 00:50:16,837
I didn't change it because of what you said.
625
00:50:16,838 --> 00:50:19,611
I simply matched the concept
of the new album.
626
00:50:19,612 --> 00:50:22,187
I see.
627
00:50:23,385 --> 00:50:24,829
But...
628
00:50:24,830 --> 00:50:28,656
When you say I look cool,
Why is there none of this?
629
00:50:28,657 --> 00:50:29,957
Ah! Ah!
630
00:50:30,365 --> 00:50:33,098
It's very cool!
631
00:50:33,099 --> 00:50:35,525
How forced sounding...
632
00:50:35,526 --> 00:50:37,442
No, I'm serious!
633
00:50:37,443 --> 00:50:39,885
You're not saying it from your heart!
634
00:50:39,886 --> 00:50:41,708
I'm serious!
635
00:50:41,709 --> 00:50:43,609
It's been a while since I
changed it so why mention it now?
636
00:50:43,610 --> 00:50:45,282
Well it's... just... I...
637
00:50:45,283 --> 00:50:47,583
You look very cool, Hyung-nim!
638
00:50:49,042 --> 00:50:50,184
Jolie!
639
00:50:51,676 --> 00:50:52,783
Jeremy!
640
00:50:52,784 --> 00:50:55,323
What what what what?
641
00:50:55,324 --> 00:50:57,388
Has Shin Woo hyung returned yet?
642
00:50:57,389 --> 00:50:59,843
Oh... He's here. The roof, the roof.
643
00:50:59,844 --> 00:51:01,289
Ah is that so.
644
00:51:01,290 --> 00:51:03,290
- Jolie!
- Ohh.
645
00:51:04,600 --> 00:51:08,940
Oh that's right.
I will not try to take Jolie's affections.
646
00:51:08,941 --> 00:51:11,699
That's right. Don't do that.
647
00:51:11,700 --> 00:51:13,289
Go over there.
648
00:51:19,248 --> 00:51:22,781
Jolie! Jolie!
649
00:51:22,782 --> 00:51:24,151
I...
650
00:51:24,152 --> 00:51:27,500
because of that time I keep on
being bothered about Go Mi Nam!
651
00:51:32,533 --> 00:51:35,826
I really liked you, Jeremy.
652
00:51:39,087 --> 00:51:43,050
I wasn't thinking about it,
but I'm thinking about it again!
653
00:51:45,552 --> 00:51:47,168
Jolie!
654
00:51:47,169 --> 00:51:49,162
What should I do?
655
00:51:49,163 --> 00:51:52,930
All I think of all day is Go Mi Nam!
656
00:51:52,931 --> 00:51:54,931
Why am I like this?
657
00:52:06,445 --> 00:52:10,221
Shin Woo hyung, didn't you say
you were meeting someone today?
658
00:52:10,222 --> 00:52:13,908
Yeah. That girl flaked on me.
659
00:52:13,909 --> 00:52:16,395
Ah, so she did.
660
00:52:16,396 --> 00:52:19,634
Then do you still want to
go to the amusement park?
661
00:52:19,635 --> 00:52:24,728
Because we are close, we can go have fun!
662
00:52:24,729 --> 00:52:27,535
I'm too tired now.
663
00:52:27,536 --> 00:52:29,807
I'll think about it later.
664
00:52:36,673 --> 00:52:40,289
Later... I don't have much time left...
665
00:53:06,621 --> 00:53:08,708
Good job on packing.
666
00:53:08,709 --> 00:53:14,236
Yes, this time I promise I
will really leave Hyung-nim.
667
00:53:14,237 --> 00:53:15,678
Really.
668
00:53:15,679 --> 00:53:20,155
We'll see how long this promise lasts.
I don't even expect anything this time.
669
00:53:20,156 --> 00:53:23,499
Mi Nam! Your aunt is here!
670
00:53:24,148 --> 00:53:25,750
Auntie!
671
00:53:25,751 --> 00:53:27,146
Mi Nam!
672
00:53:28,324 --> 00:53:31,224
Mi Nam!
You should have said something earlier!
673
00:53:31,225 --> 00:53:33,710
Everything will be fine!
Our Mi Nam will be just fine!
674
00:53:33,711 --> 00:53:35,747
- Ah Auntie!
- Yes?
675
00:53:38,584 --> 00:53:40,205
Who are you...?
676
00:53:42,985 --> 00:53:45,417
The reason I asked you to see me is...
677
00:53:45,418 --> 00:53:47,233
Hwang Tae Kyung,
678
00:53:47,234 --> 00:53:48,924
a man...
679
00:53:48,925 --> 00:53:53,074
Should in no circumstances beg.
680
00:53:53,075 --> 00:53:54,581
However,
681
00:53:54,582 --> 00:53:57,282
I'm... I'm begging.
682
00:54:00,235 --> 00:54:03,214
Hyung-nim! My aunt doesn't know anything!
683
00:54:03,215 --> 00:54:06,815
It would be difficult to leave...
684
00:54:11,338 --> 00:54:16,538
I will no longer listen to your excuses.
Huh... no longer...
685
00:54:16,539 --> 00:54:19,019
I don't even get angry anymore!
686
00:54:19,020 --> 00:54:22,020
You two do whatever you want!
687
00:54:22,820 --> 00:54:24,621
Tae Kyung, hey, Tae Kyung!
688
00:54:28,154 --> 00:54:29,459
Well, this much is...
689
00:54:31,622 --> 00:54:33,214
Be strong.
690
00:54:33,215 --> 00:54:35,457
I mean it was so difficult
to find your aunt.
691
00:54:35,458 --> 00:54:38,258
She doesn't know a thing,
so we should be the ones to endure it.
692
00:54:39,828 --> 00:54:41,447
You all don't have problems
with Mi Nam's aunt
693
00:54:41,448 --> 00:54:43,205
staying here for a few days, right?
694
00:54:43,206 --> 00:54:47,942
Well since, my mom stayed here
when she came from Europe.
695
00:54:48,243 --> 00:54:50,895
There is no problem.
696
00:54:50,896 --> 00:54:54,505
Ah... What a great family mind.
697
00:54:55,316 --> 00:55:00,366
Our Mi Nam's president
is such a kind person.
698
00:55:03,025 --> 00:55:06,470
Yes... You can share Mi Nam's room.
699
00:55:06,471 --> 00:55:07,699
Well no.
700
00:55:07,700 --> 00:55:12,046
Even if you are related,
he is still a guy so it might be difficult.
701
00:55:12,047 --> 00:55:14,577
But then you can use
Mi Nam's room by yourself,
702
00:55:14,578 --> 00:55:17,745
and Mi Nam can share with someone else.
Who wants to share a room with Mi Nam?
703
00:55:17,815 --> 00:55:19,020
- Huh?
- What?
704
00:55:20,703 --> 00:55:23,013
There are no other rooms! Ah!
705
00:55:23,014 --> 00:55:26,014
Jeremy, since you're the youngest,
you share it.
706
00:55:28,020 --> 00:55:33,449
You want me... to share with... Go Mi Nam?
707
00:55:33,450 --> 00:55:37,643
I don't... have the courage
to share one room...
708
00:55:37,644 --> 00:55:40,127
with Go Mi Nam...
709
00:55:41,727 --> 00:55:45,378
Then Shin Woo?
710
00:55:45,379 --> 00:55:49,709
There is someone else he
would be more comfortable with.
711
00:55:49,710 --> 00:55:51,222
- Tae Kyung?
- No.
712
00:55:52,657 --> 00:55:57,462
What's wrong with two guys
sharing a room for a few days?
713
00:55:57,463 --> 00:56:00,296
Mi Nam, you choose.
Who do you want to share room with?
714
00:56:11,946 --> 00:56:13,210
[Mouthing: You're dead meat.]
715
00:56:19,282 --> 00:56:24,031
If I absolutely have to share
a room with someone...
716
00:56:36,702 --> 00:56:38,333
You can't mean me?
717
00:56:41,825 --> 00:56:42,990
That's right!
718
00:56:42,991 --> 00:56:44,165
Okay okay!
719
00:56:44,166 --> 00:56:45,763
Since Tae Kyung's room is the biggest,
720
00:56:45,764 --> 00:56:47,433
share with Tae Kyung! Okay!
721
00:56:48,274 --> 00:56:50,077
No. Never!
722
00:56:50,078 --> 00:56:54,623
Go Mi Nam, look me in the eyes.
You don't want this either, right?
723
00:56:54,624 --> 00:56:55,932
But in this situation...
724
00:56:55,933 --> 00:56:58,933
You're the most
comfortable choice, Hyung-nim.
725
00:57:00,051 --> 00:57:03,365
I'm not comfortable.
I'm uncomfortable!
726
00:57:03,366 --> 00:57:05,605
Eh... Fine you punks.
727
00:57:05,606 --> 00:57:08,259
Mi Nam, go pack your things.
Let's go to my place.
728
00:57:08,260 --> 00:57:11,348
Your aunt can use the guest
room and we can share a room.
729
00:57:11,349 --> 00:57:12,949
What what what?
730
00:57:14,002 --> 00:57:16,536
I get bored by myself too!
731
00:57:16,537 --> 00:57:19,136
We can go work out, go to the
sauna and scrub each other's back.
732
00:57:19,137 --> 00:57:22,389
We can spend good times as a family mind!
733
00:57:23,651 --> 00:57:24,690
Hyung-nim!
734
00:57:26,961 --> 00:57:28,291
Hyung-nim!
735
00:57:39,614 --> 00:57:42,994
Go Mi Nam, just...
736
00:57:42,995 --> 00:57:45,378
my room...
737
00:57:45,379 --> 00:57:47,168
Come into my...
738
00:57:47,169 --> 00:57:48,169
room.
739
00:57:50,270 --> 00:57:51,102
That's fine punk.
740
00:57:51,103 --> 00:57:54,800
You don't have to say that with an
expression like you're chewing poop.
741
00:57:56,878 --> 00:57:59,077
We'll have fun together.
742
00:57:59,078 --> 00:58:02,982
If we work out together, go to the sauna
743
00:58:02,983 --> 00:58:04,915
and scrub each other's back.
744
00:58:04,916 --> 00:58:06,316
It should be fun.
745
00:58:15,414 --> 00:58:17,939
Doesn't it seem like Hwang
Tae Kyung has changed a lot?
746
00:58:17,940 --> 00:58:21,769
He was trying so hard to chase us
out but I think we broke his will.
747
00:58:21,770 --> 00:58:24,370
Hyung-nim is a good person.
748
00:58:25,256 --> 00:58:30,302
Ah... still, you need to hold onto this.
749
00:58:30,434 --> 00:58:31,764
What is this?
750
00:58:31,765 --> 00:58:35,165
Oh, you need to be careful
about pushing this.
751
00:58:36,457 --> 00:58:37,542
So this...
752
00:58:37,543 --> 00:58:39,865
I'm sure this won't happen but
if Hwang Tae Kyung...
753
00:58:41,866 --> 00:58:43,017
Let's see...
754
00:58:43,018 --> 00:58:45,018
To you, Sister...
755
00:58:45,797 --> 00:58:47,687
By any chance...
That...
756
00:58:47,917 --> 00:58:49,087
If his eyes are like this then,
757
00:58:49,088 --> 00:58:51,722
it changes to this...
758
00:58:52,443 --> 00:58:54,999
Then you absolutely have to push it!
759
00:58:57,169 --> 00:58:58,332
You understand?
760
00:59:06,983 --> 00:59:10,361
I attached myself to my nephew
more easily than I thought.
761
00:59:10,362 --> 00:59:16,361
I said this yellow pants
wearing Go Mija is not dead yet.
762
00:59:17,429 --> 00:59:20,755
I'll send the interest soon
so just wait, okay?
763
00:59:20,756 --> 00:59:21,956
That little...
764
00:59:24,908 --> 00:59:28,934
But when can I mention money to Mi Nam.
765
00:59:28,935 --> 00:59:31,570
I'm going crazy.
766
00:59:31,571 --> 00:59:34,371
Oh dear, oh, ready?
767
00:59:35,294 --> 00:59:37,328
Mi Nam!
768
00:59:37,329 --> 00:59:39,329
- You can use this room.
- Me? Okay okay.
769
00:59:40,830 --> 00:59:42,075
It's too early to tell you...
770
00:59:42,076 --> 00:59:43,976
Yeah. Okay, okay.
771
00:59:45,287 --> 00:59:46,677
Oh my...!
772
01:00:05,798 --> 01:00:09,114
Are you moving into my room?
773
01:00:09,115 --> 01:00:13,909
If my aunt sees my things,
she might think it is weird,
774
01:00:13,910 --> 01:00:17,828
and because I already packed my things...
775
01:00:17,829 --> 01:00:20,287
Well, good thing that it didn't go to waste,
776
01:00:20,288 --> 01:00:25,258
I thought you were packing to go away,
but here you are closer than ever.
777
01:00:27,259 --> 01:00:32,626
Ah, ah... It's heavy.
778
01:00:32,627 --> 01:00:37,957
I'm sure you wouldn't be able
to ask me to help you move?
779
01:00:39,658 --> 01:00:44,081
How could I ask you to do that...
780
01:00:44,082 --> 01:00:48,141
You are really a bumbling lump.
781
01:00:48,142 --> 01:00:52,576
You have every right to think that way.
782
01:00:52,577 --> 01:00:55,477
You don't even get
offended any more, huh.
783
01:01:07,000 --> 01:01:09,611
He Yi, you have such a great personality.
784
01:01:09,612 --> 01:01:11,092
It's just like your TV persona.
785
01:01:11,093 --> 01:01:14,172
Oh! It seems that
Unni and I get along so well!
786
01:01:14,173 --> 01:01:16,956
Let's be even better friends from now on.
787
01:01:16,957 --> 01:01:18,540
And...
788
01:01:18,541 --> 01:01:21,072
Any secrets you know
about Tae Kyung oppa,
789
01:01:21,073 --> 01:01:23,192
tell me a lot, okay?
790
01:01:23,193 --> 01:01:26,323
Okay.
You still have my business card, right?
791
01:01:51,792 --> 01:01:56,159
I will not be bothersome and sleep quietly.
792
01:01:56,160 --> 01:02:01,152
Your mere presence makes
my room look shabby.
793
01:02:01,153 --> 01:02:03,153
I'm sorry.
794
01:02:07,287 --> 01:02:08,726
Go Mi Nam.
795
01:02:11,186 --> 01:02:12,351
You...
796
01:02:12,352 --> 01:02:15,735
Do you think I'll let you sleep there?
797
01:02:16,586 --> 01:02:17,694
It's fine!
798
01:02:17,695 --> 01:02:20,923
How could I sleep on
Hwang Tae Kyung's bed?
799
01:02:20,924 --> 01:02:24,511
I'm fine with sleeping down here.
800
01:02:24,512 --> 01:02:27,415
What are you saying?
801
01:02:27,416 --> 01:02:29,916
Go sleep down there.
802
01:02:32,753 --> 01:02:34,979
Uh... yes...
803
01:02:55,365 --> 01:02:57,861
Even if she looks like that,
she's still a girl.
804
01:02:57,862 --> 01:03:01,962
How can she think of
sleeping next to a guy's bed?
805
01:03:04,222 --> 01:03:06,963
If I get angry, I lose.
806
01:03:10,212 --> 01:03:13,047
Hyung-nim, I'll turn off the lights.
807
01:03:13,048 --> 01:03:14,834
No, don't turn the lights off.
808
01:03:14,835 --> 01:03:17,656
I can't sleep with them off.
809
01:03:17,657 --> 01:03:21,057
I can't sleep with them on...
810
01:03:22,716 --> 01:03:24,758
I'll sleep...
811
01:03:52,610 --> 01:03:55,659
I can't sleep with the lights on.
812
01:04:03,000 --> 01:04:07,478
Since he is already asleep, I should be
able to turn them off now, yes?
813
01:04:25,311 --> 01:04:30,600
Ah, he looks so different
when he's sleeping.
814
01:04:30,601 --> 01:04:35,081
Ah! He looks kinder because he
took the stress out of his eyes.
815
01:04:42,387 --> 01:04:47,816
If he knew that I had something
like this he would be angry.
816
01:04:47,817 --> 01:04:50,630
I apologize.
817
01:04:54,852 --> 01:05:00,631
Today I've seen a lot of sides of
Hwang Tae Kyung that I haven't seen.
818
01:05:14,956 --> 01:05:17,778
Huh? Why am I like this again?
819
01:05:17,779 --> 01:05:23,032
My heart is beating hard and I feel
like electricity is running through me.
820
01:05:23,033 --> 01:05:26,407
Mother Superior? Why am I like this!
821
01:05:27,575 --> 01:05:31,587
{\a6}I must be loving you this much,
822
01:05:31,588 --> 01:05:35,893
{\a6}must be waiting for you this much
823
01:05:35,894 --> 01:05:39,788
{\a6}Even though it hurts so much,
824
01:05:39,789 --> 01:05:43,642
{\a6}my heart can't seem to let you go
825
01:05:43,643 --> 01:05:47,957
{\a6}I think there must be just one love
826
01:05:47,958 --> 01:05:52,125
{\a6}I don't think my heart will change
827
01:05:52,126 --> 01:05:55,903
{\a6}The love that I've kept only for you,
828
01:05:55,904 --> 01:06:00,259
{\a6}I can now finally tell you...
829
01:06:00,260 --> 01:06:03,660
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
830
01:06:00,260 --> 01:06:03,660
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
831
01:06:03,845 --> 01:06:06,145
Main Translators: xseaof1ove, adorabelle
Spot Translator: dw4p
832
01:06:06,146 --> 01:06:08,163
Timer: casajuve
Editor: jormangundll
833
01:06:08,164 --> 01:06:10,256
Final QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link
834
01:06:12,487 --> 01:06:14,707
The atmosphere in this house
is getting weirder.
835
01:06:14,708 --> 01:06:15,832
I think it's getting more amusing.
836
01:06:15,833 --> 01:06:17,252
Not amusing, a disaster.
837
01:06:17,253 --> 01:06:19,139
Wake up!
838
01:06:19,140 --> 01:06:21,243
First, don't place you hands on my body.
839
01:06:21,244 --> 01:06:24,216
Go Mi Nam,
you don't really seem like a guy.
840
01:06:24,217 --> 01:06:24,848
Yes?
841
01:06:24,849 --> 01:06:27,192
There is something
I really want to tell you.
842
01:06:27,193 --> 01:06:28,924
Would it be okay
if you were really surprised?
843
01:06:28,925 --> 01:06:31,882
How should I exploit this?
844
01:06:31,883 --> 01:06:33,596
It was a different girl?
845
01:06:33,597 --> 01:06:35,216
Who is this girl?
846
01:06:35,217 --> 01:06:38,194
I guess Hwang Tae Kyung likes
pretty girls like that too.
847
01:06:38,344 --> 01:06:41,072
So then Tae Kyung hyung
is with Yoo He Yi?
848
01:06:41,073 --> 01:06:43,615
Is the Myung-dong chapel far from here?
849
01:06:43,616 --> 01:06:45,753
Mi Nam left, is that enough for you?
850
01:06:47,927 --> 01:06:51,468
Is it supposed to hurt like this when
the electricity flows through you?
851
01:06:51,469 --> 01:06:54,511
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites!